
お笑いタレント (おわらいタレント)は、主にテレビ番組において面白いことを言うなどして視聴者等の笑いをとる役割を担うタレントである。 Comedian (laughter talent you) is a talent to take the role of laughter and by watching you and say something interesting shows in the main TV.
呼称については、本来、「 芸人 」とは「 芸能人 」(芸に通じている者)全てを指す。 For designation, the original, "entertainer" and the "celebrities" (who are familiar with the art) all point to.
目次 Contents |
喜劇役者・コメディアン 、 落語・漫才 / 漫談・コント・声帯/形態模写・奇術・コミックバンド 、 歌手などの芸域のどれかに属する。 Actor comedy comedian, comic storyteller / comic chat vocal control / magic reproduction area band comics, belonging to or any variety of performances and singers.
日本国内のテレビの普及に伴い、もともと舞台をはじめとするさまざまな場所でさまざまな仕方で活動してきた人々がテレビのバラエティ番組に活動の比重を移すにつれ、彼らを総称する呼び方が必要になったため生まれた言い方である。 With the spread of television in Japan, who has been active in various ways at various places and people, including the original stage as the weight transfer of the activities of the TV variety shows, and who is required to call them collectively Tatame the phrase was born.
したがって、お笑い芸人の走りはテレビ放送が始まった当初から存在した。 Therefore, there was a comedian running since early television. 当時はほとんどが漫才師と呼ばれる2人組で漫才をしたり、数人のグループでコントを行ったりして、笑いを取っていた。 At the time the teacher called a comic a comic or two in the group most people go to the control group and a few had taken a laugh. 関東では占領下でジャズ・バンドを結成していたバンドマンたちがコミック・バンドに転じてさらにテレビでコントを披露するようになったり( ハナ肇とクレージーキャッツ 、 ザ・ドリフターズ等)、浅草を地盤とする芸人たちがコントを中心に活躍しテレビにも進出していった( コント55号 、 ツービート等)。 The Kanto region and to showcase the controller looks like a TV comic who also turned to the band had formed a band man jazz band under the occupation (Kurejikyattsu and Hajime Hana, The Drifters and The), and ground to Asakusa began to expand into the television control their activities are in the entertainer to (55 volume control, etc. Tsubito). 1970年代ごろになると関西の吉本新喜劇や松竹新喜劇などで、 藤山寛美 、 間寛平のように大舞台で演技する多数の喜劇役者が一世を風靡した。 In 1970 and the new comedy and Shochiku Yoshimoto New Comedy Troupe in Kansai and that at about age, Hiromi Fujiyama, who lauded the Conqueror comic actors perform in a number of big game like Hirama Hiroshi. のちに、これらがお笑い芸人として活躍することになる。 Later, he will be as these comedians. 漫才界ではいとし・こいしなどがテレビに登場するなど、お笑いを取る芸人として活躍する。 The comic industry is like to appear on TV and beloved pebble, working as entertainers to take up comedy.
1980年代中盤には漫才ブームが発生した。 In the mid 1980's comic boom occurred. バラエティ番組「 オレたちひょうきん族 」( フジテレビ )では、複数のコントから構成されるため、出演する芸人がベースとする演芸の領域を超える内容となっていた。 Variety show "tribe who facetiously Ore" (Fuji TV), the order will be composed of multiple controllers had been turned over the contents of the area-based entertainment and entertainers to appear. 必然的にこれらの領域は(特に漫才/漫談とコントの間で)ボーダーレス化し、やがて一括して「お笑いタレント」「お笑い芸人」 という言葉で総称されるようになった。 These areas are inevitable (especially comic / desultory conversation between the control) and of a borderless, all at once soon "comedian" a "comedian" was the word to be generic. 「ひょうきん族」以降、お笑いタレントの主な活動拠点は演芸場からテレビに移っており、その結果、持ちネタや持ち芸を披露する機会は少なくなり、本来の職分である芸人としての彼ら自身と、一般視聴者との中間的存在であることが求められるようになった。 "Facetious tribe" and later, the main base of operations is moving to TV comedian from the music hall, a result, the opportunity to showcase the arts have become less and have neta, the job responsibly themselves as a natural entertainer and was asked to be present as an intermediate common with the audience. この過程で漫才師出身のビートたけしや形態模写出身の明石家さんま 、 タモリのように、本来の芸域の痕跡を喪失したお笑いタレントも見られるようになった。 Akashiya pike reproduction and form from Beat Takeshi's former stand-up comedian in this process, as the Tamori, was also seen with loss of stand-up comedian traces of the original variety of performances.
お笑いタレントというカテゴリーが確立して以降、 NSCなどお笑い芸人養成学校が開校したり、インディーズ出身のお笑い芸人が出現し、隆盛するにつれ師弟制度が衰退し、先輩芸人に対する「師匠」「兄さん・姉さん」という呼称は一部のごく親しい人間しか用いない傾向にあり「○○さん」と呼ばれることが多くなった。 Since the category of established talent Comedy, NSC and the opening of training schools, such as comedians and comedians who appear independent, as the rise and decline of the system of master and pupil, for the senior artistes "teacher" "sister brother" Without calling it the only human in a tendency of some very close friends "○ ○ says," was often called. また、それまでは先輩・後輩関係は年齢に関係なく芸歴を基準とされており、後輩は先輩に対して敬語を使うことが義務づけられる風潮があったが、プロダクションやメディアの多様化によって現在はある程度緩和されている。 In addition, it is related to juniors and seniors have been based on an entertainment career, regardless of age and younger will be required to have had a tendency to use the honorific for a senior, now by the diversification of production and media has been alleviated.
吉本興業 、 松竹芸能などの大手は今でも芸歴での基準を継続させており、養成所へ同時期に入っても一日でもデビューが早かったら先輩になり、当然敬語を使わないといけない。 Yoshimoto Kogyo, a major performing arts and will continue Shochiku standards are still in the entertainment career, and one day of his senior debut早Kattara the same period to well into the nursery, of course I have to use the honorific. 但し他事務所の同い年の芸人に対しては、芸歴が浅くても当人同士が良ければ相応の対応も見られる。 Other offices for the same age as an artist, but will also be seen if trade is consistent with each other alone for even shallow entertainment career.
逆にバラエティ番組などで、司会者や出演者が漫才や落語の大物芸人に対して、敬称として「師匠」を付けることの方が一般的となっている。 And variety shows to the contrary, the storyteller and comic entertainer who appeared in the big chair and, as敬称"master" and is generally better pricing.
バラエティ番組におけるお笑いタレントは、司会者やそのアシスタント 、レポーター、 クイズの解答者などの立場で出演し、面白いことを言ったり、なにかの行為をする際に失敗してみせたりすることで、笑いを誘発する。 Comedian in variety shows, the assistants and their host, reporter, appeared in a position such as a quiz contestant, and say interesting things, or showing that the failure to act when something, a smile trigger. これにより視聴者に対し、番組進行のテンポ的起伏、番組で扱う事物への客観性、番組内容への感情移入のしやすさなどを提供する。 The audience for this show rolling and pace of progress, the program objective to handle things, and to provide ease of empathy to the contents of broadcasts.
バラエティ番組に多く出演し、それなりの芸歴になるとネタをしなくなる傾向がある。 Many appeared in variety shows, they tend to stop for news and entertainment career will be decent. だが、ベテランとなっても定期的にライブを行ったり、テレビ番組などでネタを披露したり、作品をリリースすることに拘るお笑いタレントもいる( 爆笑問題 、 さまぁ〜ずなど)。 But we live on a regular basis and is also a veteran, and a story or TV program showed that carefully dealing with the comedian to release a work (issue laughter, the ~ Maa and Zu).
デビューしてもテレビ番組に出演できるお笑いタレントは少数の厳しい世界である為、デビューして出世、成功したお笑いタレントは、ほんの一握りである。 Comedian and television programs that have a few tough debut for the world, and his career, a successful comedian is a handful. この為、いい思いをしてきた大御所芸人でさえ弟子入り志願者に対し上記の理由を挙げ丁重に断る場合が多いとされている。 In this connection, and are often politely refuse applicants for the above reasons, even an apprentice mogul has it good entertainer. ビートたけしはかつて「俺はどんなに見込みや才能がない奴でも本人が志願すれば一定期間面倒を見てきた。世間はボランティアなんていうが俺ほどのボランティアはいないな」という趣旨の文章を「 週刊ポスト 」の連載や著書で書いていたが、たけしのような例は稀であると思われる。 Beat Takeshi is a former "I have to look after a certain period even if his fellow volunteers are expected and no matter how talented. People are volunteering Nante enough volunteers and I do not mean that" a sentence to the effect that "post weekly" The book was written in the series and, like the brave example is likely to be rare.
売れても休みもほとんどもらえず、若手だけでなくそれなりに顔が売れている中堅芸人でさえも休暇を請求するとマネージャーなどにお叱りを受ける場合もある。 Even if disadvantageous because he almost sold off, sometimes managers receive complaints and to request a leave of absence even in the best-selling mid-sized entertainer to own not only the young face. また過労やアクシデントで負傷しても大手企業のサラリーマンのような潤沢な福利厚生は受けられず会社によっては自己負担になる場合もある。 Munificent welfare workers for large companies like that were injured in the accident and overwork and by companies sometimes will not receive the self-pay. 山本圭一がかつてラジオで過労で倒れた時、会社から一銭も治療費がでなかったと嘆いていた。 When collapsed from overwork in the radio Keiichi Yamamoto once was and lamenting the cost of treatment was not even a penny from the company. 加えて、芸能人という職業の性格上、定期健康診断も行わない事務所も多く過密スケジュールの中での体調管理は至難である。 In addition, the nature of the profession of celebrities, health management of an office in the most hectic schedule regular medical checkup is also not difficult. 実際に芸人の中には中島忠幸 、 村田渚など早世した者も少なくない。 Among the entertainers really Nakashima Tadayuki, many a person who died young and Murata Nagisa.
お笑いタレントとして夢破れてから放送作家に転身する者も多い。 Many writers who turned to TV as a comedian from the broken dreams. その場合芸人同士の繋がりから、仕事をもらう(いわゆる座付き作家)。 Entertainer from the connection between that case, get a job (so-called writer belonging to a company). また、 世界のナベアツのように、芸人と放送作家の二足のわらじで活動するものもいる Also, Atsu as pan of the world, those that are active in TV writer and brass entertainer
近年、お笑い芸人の司会業への進出が目覚しく、 お笑いブームになると島田紳助や明石家さんま 、 山田邦子などの大御所ばかりではなく、若手もメインの番組で司会を務める事が多い。 Recently, the remarkable expansion in the manufacturing host of entertainer Comedy, pike and Akashiya Shinsuke Shimada and a boom Comedy, and not only leading figure Yamada Kuniko, many things in the main program and preside at the young. これをフジテレビジョン編成制作局バラエティ制作センター部長の吉田正樹は「お笑いブーム以降、テレビ局にお笑いのテイストが欲しいと考えられた」と語っており、加えて「90年代に吉本興業が本格的に東京進出してから、芸人がMCを務めるという関西の文化が輸入されたのではないか。」と吉本興業の存在が深く関っていると述べている。 Masaki Yoshida Department of Production Center Production Department organized variety Fuji TV to this "boom or Comedy, and was thought to want a taste of TV Comedy" and said, in addition "to the 90's Yoshimoto Kogyo, Tokyo in earnest After you enter, the entertainer was not MC or imports that serve as the Kansai culture. "What he said is deeply related with the presence of Yoshimoto Kogyo. 一方、芸人は、より上を狙う意味で番組を仕切る司会者を目指す人が多い。 Meanwhile, American, many people who aim to divide a program host on the more sense to aim at. 制作者側と芸人本人のニーズが合致した結果、芸人が司会を務める事が多くなってきた[1] 。 Results that meet the needs of the creators and artistes themselves, many things have become co-chair the entertainer [1].
関西芸人は文字通り、関西を地盤とする芸人である。 Kansai entertainer literally, the ground entertainer and the Kansai. 基本的には関西弁を使う。 Basically, use the Kansai dialect. 東京で活動していても、関西出身であれば関西芸人と呼ばれる。 Even working in Tokyo, if called from Kansai Kansai entertainer. 一方、関東芸人は狭義には関東地区出身の芸人をさすが、関東地区出身者でなくても、関東で活動していればこう呼ばれる。 Meanwhile, American Kanto narrowly refers to performers who have the Kanto area, but not from the Kanto area who, if called to active in the Kanto way. しかし、東京でデビューした関西出身者や、関西人と他の地域の出身者とが組んだコンビなども存在するため、どちらに属すのかの基準は曖昧な部分も多い。 However, his debut in Tokyo and Kansai graduates, as well as to present the duo partnered with other people from the Kansai region, which belongs to the standards of what is often an ambiguous part. このような用語は、関西では吉本興業を中心として伝統的にお笑いの文化が根づいているという事実を反映しているが、元々は上方落語と江戸落語の区別に端を発しているといえる。 These terms, in the Kansai area that reflects the fact that culture is rooted in comedy centered on traditionally Yoshimoto originally say that it stemmed from the distinction between the storyteller and the storyteller Edo upward.
