Lullar    


ビデオジャパンは、最大でランク。

ユズ Yuzu

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 Source: material may be challenged Wikipedia encyclopedia (Wikipedia) 』

( ゆずから転送) (Transfer from citron)
ユズ Yuzu
Yuzu.jpg
ユズの果実 Citron fruit
分類 Classification
Community : : 植物界 Plantae Plantae Plantae
Gate : : 被子植物門 Magnoliophyta Plantae Division Magnoliophyta
Class : : 双子葉植物綱 Magnoliopsida Dicotyledonous Class Magnoliopsida
Of : : ミカン目 Rutales Of orange Rutales
Graduate : : ミカン科 Rutaceae Rutaceae Rutaceae
Genus : : ミカン属 Citrus Citrus Citrus
Species : : ユズ C. junos C. junos Yuzu
学名 Or
Citrus junos Siebold ex. Tanaka Citrus JUNOS Siebold EX. Tanaka
和名 Common names
ユズ(柚子) Yuzu (citron)
英名 English name
Yuzu Yuzu

ユズ (柚子、学名: Citrus junos 、シノニムC. ichangensis x C. reticulata var. austera )は、 ミカン科の常緑樹。 Yuzu (citron, Scientific name: Citrus junos, synonym C. ichangensis x C. reticulata var. Austera), the Department of evergreen tangerine. 柑橘類の1つ。 The citrus one.

目次 Contents

[ 編集 ] 概要 Summary

ホンユズとも呼ばれ、果実は比較的大きく、果皮の表面はでこぼこしている。 Hong, also known as citron fruit is relatively large and uneven surface of the skin has. 果実が小形で早熟性のハナユズ (ハナユ、一才ユズ、 Citrus hanayu )とは別種である。 Hana citron fruit of early maturity in the small (Hanayu, one-year-old citron, Citrus hanayu) and is a different kind. 日本では両方をユズと言い、混同している場合が多い。 In Japan, saying both citron and often are confused. タネの多いものが多い。 Most often what seed.

消費・生産ともに日本が最大である。 Japan is the largest consumption and production together. 柑橘類の中では耐寒性が強く、極東でも自生出来る数少ない種である。 Strongly in citrus cold hardiness is one of the few species can grow in the Far East. 酸味は強く香りもある。 Acidity is also a strong smell. 日本では東北以南で広く栽培されている常緑小高木である。 Takagi is a small evergreen in Japan are widely grown in the south-east. 花言葉は"健康美"と言われる。 The language of flowers "beautiful health" on the island. また、柑橘類に多いそうか病かいよう病への耐久があるためほとんど消毒の必要がなく、他の柑橘類より手が掛からない事、無農薬栽培が比較的簡単にできる事も特徴のひとつである。 In addition, large scab on citrus, without the need for disinfection because of resistance to the disease most canker, citrus thing from bypassing the other hand, is one of the features a relatively easy thing to pesticide-free .

なお、収穫時にその実をすべて収穫しないカキノキの「木守柿」の風習と同様に、ユズにも「木守柚」という風習がある地方もある。 However, do not harvest all the fruit of Persimmon at harvest time, "Mamoru persimmon" as well as customs, even the citron "柚Mamoru" have a custom of some regions.

成長が遅いことでも知られ、「ユズの大馬鹿18年」などと呼ばれることがある。 Also known that slow-growing, "stupid large lemon 18 years" and may be called. このため、栽培に当たっては種から育てる実生栽培では結実まで10数年掛かってしまうため、結実までの期間を短縮する為、 カラタチに接木することにより数年で収穫可能にすることが多い。 Therefore, raising seedlings grown from seeds planted Ni当Tatte until they hanging fruit for 10 years and therefore shorten the period to bear fruit, often a few years to be harvested by grafted onto trifoliate orange.

This section in the middle of writing この節は執筆中です。 This section is being written. 加筆、訂正して下さる協力者を求めています Categories, and by seeking to correct下Saru cooperation.
若い果実 Young fruit

[ 編集 ] 歴史 History

本ユズは、 中華人民共和国中央および西域、 揚子江上流の原産であると言われる。 This citron, Central Asia and central China, is said to be native to the upper reaches of the Yangtze River. 日本への伝播については直接ないし朝鮮半島を経由してきたと言われるが、どちらであるかは定かではない。 Japan is about to be propagated has been said over the peninsula and not directly, is whether this is uncertain. 日本の歴史書に飛鳥時代奈良時代に栽培していたという記載があるのみである。 There is only the section that had grown in the Asuka period Nara period of Japanese history books.

現在の日本で栽培されるユズには主に3系統あり、本ユズとして「木頭系」・早期結実品種として「山根系」・無核(種無し)ユズとして「多田錦」がある。 The citron is grown mainly in Japan, three in the current system, as this lemon "Kitou system", as early fruiting varieties "Yamane system", nuclear-free (no seeds) as a lemon, "Tada Nishiki" there. 「多田錦」は本ユズと比較して果実がやや小さく、香りが僅かに劣るとされているがトゲが少なくて種もほとんどなく、果汁が多いので本ユズよりも多田錦の方が栽培しやすい面がある(長いトゲは強風で果実を傷つけ商品価値を下げてしまう)。 , "Tada Nishiki" is rather small compared to the citron fruits of this species with little prickles that less is fragrant and slightly inferior to grow Tada Nishiki better than this, so many lemon juice there are easy-plane (long thorns would hurt the marketability of the fruit down in a gale).

花ユズは日本原産とも言われるが、詳しいことは判らない。 Lemon flower is also said to be native to Japan, the more unsure.

柚子の語源は中国語の「柚(yòu)」である。 Citron etymology of the Chinese "柚(yòu)" is. しかしながら、現代中国語ではこの言葉は「 文旦 」を指してしまう。 However, in modern Chinese, this word is "Buntan" they refer to. 現在は「香橙(xiāngchéng)」が柚子を指す言葉であり、なぜその語彙が変化したのかは不明である。 Here is "orange incense (xiāngchéng)" is a word for citron, or whether it has changed its vocabulary is not known why. 日本で「柚」が「柚子」になったのは、古来の食酢としての利用によるところが大きいといわれる。 In Japan, "柚" the "citron" came to be largely said to use vinegar as ancient. 「柚酢」が「柚子」になったと言われているが、確かなことは不明である。 "Vinegar柚" the "citron," but now it is said, is not known for sure. 韓国語でも漢字表記をする場合は「柚子(yuja)」と書くが、その語源については正確な記録が一切無いため全くの不明である。 If you make a notation in Kanji Korean, "citron (yuja)" to write about its etymology is completely unknown because there is no accurate record.

This section in the middle of writing この節は執筆中です。 This section is being written. 加筆、訂正して下さる協力者を求めています Categories, and by seeking to correct下Saru cooperation.

[ 編集 ] 農産 Agriculture

日本国内産地としては、 高知県 馬路村北川村など高知県東部地方の山間部が有名である他、 山梨県 増穂町栃木県 茂木町 、最も古い産地の埼玉県 毛呂山町等、全国各地に産地がある。 As a production center in Japan, the other is the famous mountains of the eastern part of Kochi Prefecture and the local village and the village Kitagawa Umaji Prefecture Kochi city Prefectural Motegi, Tochigi and Yamanashi Prefecture, Masuho town, city, etc Moroyama County's oldest crop Saitama, throughout the country some production areas. 海外では、 韓国最南部の済州島全羅南道 高興郡など、中華人民共和国の一部地域で栽培されている。 In other countries, such as county Xing high Jeolla Island and Jeju Island in southern Korea, which is grown in some parts of China.

[ 編集 ] 利用方法 Usage

冷たい柚子茶 Citron tea cold

ユズの果汁は日本料理等において調味料として、香味・酸味を加えるために用いられる。 Lemon juice is a fee seasoning in other dishes in Japan, used to add a sour flavor. また、果肉部分だけでなく皮も七味唐辛子に加えられるなど、 香辛料薬味として使用される。 Also be added to such Shichimi the skin as well as parts of flesh, seasoning spices used as. いずれも、青い状態・熟れた状態の両方とも用いられる。 Both states are used both ripe blue state. 九州地方では、 柚子胡椒と呼ばれる調味料としても使用される。 In the Kyushu region, which is also used as a condiment called yuzu pepper. これは柚子の皮に、皮が青い時は青唐辛子を、黄色く熟している時は赤唐辛子を、そしてを混ぜて作るもので、緑色または赤色をしている。 This is a citron peel, the skin is blue when the red pepper blue, yellow when ripe red peppers are not intended to create a mixture of salt and have a green or red.

熟したユズでも酸味が非常に強いため、普通は直接食用とすることはない。 Even for very strong acidity, ripe lemon, and usually can not directly edible. 薬味としてではなくユズ自体を味わう調理例としては、果皮ごと薄く輪切りにして砂糖蜂蜜に漬け込む方法などがある。 Itself as an example lemon taste rather than as a cooking spice, it is like to marinate in the honey and sugar to the skin by thin-section. 韓国ではマーマレード状に煮込んだものを湯または水で薄めた「柚子茶」(ユジャチャ)が韓国伝統茶の一つになっている。 In Korea, diluted with water or hot water to be boiled like marmalade "citron tea" (Yujacha) has become one of the traditional Korean tea.

ユズの果汁を砂糖と無発泡水で割ったレモネードのような飲み物もある。 Some watered-down drinks like lemonade without sugar and juice of the lemon foam. 果汁はチューハイ等にも用いられ、ユズから作られたワインもある。 Zhuhai is also used for juice, etc., some wine made from lemon.

独特の爽やかな香りのため、様々な香水に使用されている。 Refreshing fragrance for a unique variety that is used in perfume. 最近、日本の植物から精油を精製する国内メーカーが増えており、果皮を圧搾することにより精油を採油している。 Nowadays, an increasing number of manufacturers from domestic oil refining plant in Japan, that the oil drilling by crushing the skin. その他、多彩な方法で利用されている。 Others have been used in various ways.

[ 編集 ] 関連項目 See also

Wikimedia Commons

ビデオジャパンは、最大でランク。




© Lullar