Lullar    


ビデオジャパンは、最大でランク。

エレベーター Elevator

提供: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 Provided: material may be challenged Wikipedia encyclopedia (Wikipedia) 』

エレベーターホール(展望エレベーター) Hall Elevator (elevator)
名古屋港ポートビル) (Bill Port Port of Nagoya)
ビル外壁側ガラス張りのエレベーター(名古屋港ポートビル) The exterior glass elevator building (Nagoya Port Building)
シースルーエレベーター( 倉吉パークスクエア Shisuruerebeta (Kurayoshi Park Square)

エレベーター (米: Elevator , 英: Lift )とはや荷物を載せた箱を垂直 (または斜め・水平)に移動させる昇降機である。 Elevator (U.S.: Elevator, in English: Lift) and vertical boxes carrying the luggage and people (horizontally or diagonally) is moving to lift. 日本では、人が乗れない荷物専用のものはリフトと呼ぶことが多い( 英語では英米ともリフトを dumbwaiter と呼ぶ。 建築基準法でもかつてはそう記載されたが、dumb が卑語であるためか、small freight elevator[小荷物専用昇降機]に変更されている)。 In Japan, the only baggage that people ride the lifts often called (in English with a lift is called a dumbwaiter Anglo-American. Once the law, building is listed so, dumb or because of the vulgar words, small freight elevator [private lift parcel] has been changed).

目次 Contents

[ 編集 ] 歴史 History

エレベーターはすでに紀元前から存在し、 アルキメデスロープ滑車で操作するものを開発していた。 There elevator from BC already had to develop something to work with pulleys and ropes Archimedes. 中世 ヨーロッパでも、滑車を用いた巻上機があり、一部で利用されていた。 In Europe, the Middle Ages, using a pulley with a hoisting machine had been used in some. 17世紀に入ると、釣り合い錘(カウンターウェイト)を用いたものが発明された。 17 and the turn of the century, balance weight (counterweight) are using the invention.

19世紀初頭には、 水圧を利用したエレベーターがヨーロッパに登場し、 工場などで実際に使用された。 19th century, the elevator appeared in Europe using hydraulic pressure, and actually used in the factory. 1835年蒸気機関動力として利用したものが現れた。 1835 appeared to be using a steam engine to power a year. ただし、水力や蒸気機関を用いたエレベーターは、非常に速度が遅く、 安全性にも問題があった。 However, using steam or hydraulic elevator is very slow, there are problems with safety.

これに解決の糸口を与えたのは、 アメリカエリシャ・オーチス (Elisha Graves Otis、1811-1861)である。 Gave a clue to solve this, Otis Elisha America (Elisha Graves Otis ,1811-1861) is. 彼は、 1853年ニューヨーク万国博覧会において、逆転止め歯形による落下防止装置( 調速機 、ガバナマシン)を取り付けた蒸気エレベーターを発表した。 His 1853 in the World's Fair in New York years, with fall prevention device to stop tooth reversal (driving clock, Gabanamashin) announced a steam elevator installed. オーチスは、来場客の面前で、吊り上げたエレベーターの綱を切ってみせ、その安全性をアピールした。 Otis is in the presence of visitors, showing off the elevator rope吊Ri上Geta, safety appealed it.

  • 1859年ニューヨークブロードウェイに建てられたホテルに、オーチスのエレベーターは初めて採用された。 In 1859, the hotel was built on Broadway in New York, the Otis Elevator was first adopted. それまでホテルの上方階は、荷物の上げ下ろしが大変なので、不人気で料金も安かった。 Upper floors of the hotel until it is so hard to unload and load the luggage, even cheaper at a discount rate. しかし実用的なエレベーターの登場以降、 環境のよい上方階は宿泊客の人気を呼ぶようになった。 Appearance of the elevator or practical, however, a good upper floors of the environment has become a popular guest call.
  • 1861年 、オーチスは蒸気エレベーターの特許を取り、 会社を設立した( オーチス・エレベータ 、Otis Elevator Company)。 1861, Otis Elevator took a patent for steam, which founded the company (Otis Elevator Co., Otis Elevator Company).
  • 1889年 、オーチス・エレベータ社は、世界初の電動エレベーターを開発。 1889, Otis Elevator Company is developing the world's first electric elevator. ニューヨークのビルに採用された。 Bill was adopted in New York. 以降、ニューヨークの摩天楼化に拍車がかかっていく。 Later, we took a spur of the New York skyline.
  • 1890年 11月10日東京 浅草凌雲閣に、日本初の水圧式電動エレベーターが設置される。 1890 November 10, the Pavilion Ling in Asakusa, Tokyo, will be established Japan's first electric elevator hydraulic. この日は「エレベータの日」になっている。 On this day, "the day of lift" that is.
  • 1993年 、当時世界最高速を誇る750m/min(=時速45km)のエレベーター( 三菱電機製)を有する横浜ランドマークタワーが開業。 In 1993, boasts the world's fastest time 750m/min (= speed of 45km) elevator (made by Mitsubishi) opened the Yokohama Landmark Tower with.
  • 2004年秋、1,010m/min(=時速60km)のエレベーター( 東芝エレベータ製)が導入されている、世界一の高さ(508m)である台北国際金融センタ(通称TAIPEI101 )が開業。 Autumn 2004 years, 1,010 m / min (= speed of 60km) lifts (elevators made by Toshiba) has been introduced, the height of the world (508m) Center Financial is the Taipei International (commonly known Taipei101) opened. これにより、ランドマークタワーの導入機は、世界第2位となった。 This machine is introduced in the Landmark Tower, the world's second ranked. ただし、1010m/minの速度が出るのは昇りのみで、降りではランドマークタワーが最速。 However, 1010m/min the exit speed is only rising at the fastest down the Landmark Tower.

[ 編集 ] 用途種別 Article Use

エレベーターには用途種別が定められており、通常はマンション公団住宅などで用いる「乗用」であるが、「乗用」以外にも以下の種別がある。 The elevators are established and the application type typically used in such housing corporation or condominium "passenger" is a "passenger" in addition to the following types.

寝台用 For sleeping
主として病院で用いられ、 ストレッチャーを横にしたまま乗せられるよう奥行きを広く取っており、また操作盤が側壁にある。 Used in hospitals, primarily and widely taken to be depth to the side while carrying stretchers, and control panel in the wall.
人荷用 Burden for people
その名のとおり乗用・荷物用の両用。 For amphibious passenger luggage as its name. 非常用エレベーターなどに使われる。 Used as emergency elevator.
荷物用 Luggage
荷物の搬入用で、乗務員(運転士)・荷扱い者以外は乗れない(これは、保安基準が異なることと、乗用より大型で電気代がかかるためであるが、事業所によってこの規制は無視されていることが多い)、運転方法も異なる。 For carrying the cargo, crew (train driver), other than those handling the ride (this is different and safety standards, which is larger than for passenger consuming electricity, this regulation by the Office is often ignored), different operation methods. 乗用車1台分の荷重を受けられるものもある。 Some cars will receive a 1-minute load units. 大型の機種では上開きドアを採用しているものもある。 In some large models have adopted the open door.
自動車 Automotive
地下やビル屋上の駐車場に自動車を上げ下げする。 Raise and lower the car to the building rooftop and underground parking. 人だけが乗ることは禁じられている。 Only the people riding are prohibited.
緊急搬出兼遺体運搬用 Body-cum-emergency transport for carrying-out
マンションなどの集合住宅で住人が大怪我や死亡した場合は、怪我人や遺体を寝かせて運ぶ必要がある。 If injury or death to residents in large housing complexes such as apartments, there is a need to carry injured people and bodies lying. そのためエレベーターのかご(籠)内にトランクと呼ばれる非常用の運搬設備が備わっている機種がある。 So lift basket (basket) in the models are equipped with facilities for emergency transport in the trunk called. トランクの使用によって身体を寝かせた状態で運ぶことが可能になる。 Which can carry the body through the use of state trunk寝Kaseta. 通常トランクはかご内の背面に存在する。 Normally present in the trunk in the rear basket.

[ 編集 ] 非常用エレベーター Elevator Emergency

建築基準法 (第34条2項)により、地上からの高さが31m以上あるか、または地上11階以上の建築物には、一般用のエレベーターのほかに、非常用エレベーターの設置が義務付けられる。 Building Standards Law (Article 34 paragraph 2), the height from the ground or more than 31m above the ground or in buildings of 11 floors or more, the addition of elevators for the public, be required to install emergency elevator . これは災害発生時に高層建築では消防隊が階段を上がって救出に向かうことが困難なためであり、専用運転に切り替えられる装備をもつ。 This is in the high-rise buildings when caused disasters that are difficult to go up the stairs to rescue firefighters, equipped with a private driver is switched on.

非常用エレベーターは、火災等で商用電源が遮断されても運転できるよう非常電源ディーゼル 発電機など)から電気が受けられ、 電線も普通の火災で焼けないよう耐火電線を用いて配線する。 The emergency elevator power is also very able to drive off the power used for commercial purposes in such a fire (such as generators diesel) are receiving electricity from the wires using a fire wire cable as well焼Kenai ordinary fire. 機械室なしタイプは認められていない。 Type is not permitted without the machine room. またかつては他の一般用エレベーターよりも速度が遅い仕様が多かったので(現在は60m/minが下限)、乗用として使用されることはほとんどなく、通常時は荷物輸送やビルメンテナンス要員・警備員の移動に用いられてきた。 The specifications were ever so slowly than other common elevator (currently the lower 60m/min), it is rarely used as a passenger, a security guard during normal transportation and building maintenance personnel Storage has been used to move. そのため用途種別はほとんどの場合「人荷用」となっており、最近の一部を除き一般客の目に触れないように設置されることが多い。 Therefore, in most cases use type "load for people" which is often the establishment of the public not to touch the eye except for some days.

なお、非常用エレベーターは設置されている建物の全ての階に停止でき、かつ全階のエレベーターホールにはかご位置を知らせるインジケータを設置しなければならず、エレベーターホールも防火戸等によりを完全に遮断することができる構造が必要である。 The elevator stopped on the first floor of the emergency can be established that all of the building, the elevator hall floors must be installed and the indicator signal the location basket, due to smoke or fire doors and fire hall elevator structure should be completely cut off. 乗場には非常用エレベーターを示すプレート(赤文字で「非常用エレベータ」、その下に最大定員と積載荷重を記載する)を掲示しなければならない。乗場the plate to indicate the emergency elevator (in red letters "emergency elevator", to describe the maximum load carrying capacity and under it) shall be posted. 定員は最低で17名(積載荷重 1,150kg)と定められている。 Capacity is at least 17 (load carrying 1,150 kg) has been expelled. 消防隊専用の装備としてかご呼び戻しボタン(主に1階か避難階に設置され、押すと他のかご内及び、乗場の呼びを全て解除し呼び戻しボタンのある階へ直行する)、一次消防・二次消防切り替えスイッチ(建物管理者や警備員から鍵を借り、このキースイッチを操作すると消防隊専用に切り替わる)がある。 Recall button basket as a fire brigade equipped only (mainly one refuge was established on the ground floor or first floor, and the other in a basket press, go directly to the floor with a button to Clear the call recall the乗場), two primary fire fire following switch (borrowing a key from the building managers and security guards, fire brigade and switch to the private key switch operation) there.

一次消防運転では乗場呼びが無効になり、一種の専用運転となる。 The primary driver is disabled and fire乗場call, and only a kind of driving. 二次消防運転では乗場の戸閉検出装置が無効となり、かご又は乗場の扉が閉まらない状態であっても走行可能になる。 The second driver will be disabled and fire detection equipment乗場closed door will not close even when driving with the door or乗場basket.

[ 編集 ] 様々なエレベーター A variety of lift

コモアしおつへ伸びる斜行エレベーター Elevator extend oblique and witty Komoa
成田空港に設置されているオーチス製水平エレベーター Elevator third level is located in Narita OTIS

オフィスビルといった高層の建築物には、エレベーターが必須である。 High-rise buildings such as office buildings, the elevator is required. 日本などでは高齢化などのためバリアフリーの重要性も高い。 And Japan is also high for disabled people and the importance of aging. また、近年における中国経済発展はめざましく、ビルなどの建設ラッシュであるため、エレベーターを製造するメーカーの競争は激しい。 In addition, the economic development of China in recent years is remarkable, because the building and construction boom, the competition is fierce, the elevator manufacturer to manufacturer. 各メーカーでは差別化を図る意味で、さまざまな機能などが付けられたエレベーターが製造され存在する。 Each manufacturer has the sense to differentiate, there is manufactured with an elevator and the various functions.

  • 時速 60km( 分速 1,010メートル)まで加速する超高速エレベーター。 Speed 60km (speed min 1,010 meters) to accelerate to high speed elevators.
  • 縦向きにではなく、横向きに動くエレベーター。 Rather than vertically, elevator moving sideways. (要するに水平エレベーター) (Elevator horizontal short)
  • 階間調整機能付ダブルデッキエレベーター。 Daburudekkierebeta adjustable between floors.
かごが2階建てになっているダブルデッキ・タイプのエレベーターもある。 The basket is also two double-deck elevator is a type of story. 多くの場合、かご自体は、建物の2階分に相当する単位で昇降し、1階部分は常に奇数階に、2階部分は常に偶数階に、それぞれ停止する仕組になっている。 In many cases, the basket itself, the lifting of the building two floors worth of units, floor to floor, one odd times, the upper floor is the floor even always, is a stop mechanism, respectively. 昇降路(シャフト)あたりの輸送力が、1.5倍から1.8倍程度に向上するというメリットがあり、建物のフロア面積を効率的に利用できる。 Hoistway (shaft), the transport capacity of around 1.5 from a 1.8-fold increase in benefits to about twice that available floor space of buildings efficiently. 一方で、奇数階・偶数階間の移動ができない、一方の階の利用者が他方の階の利用者の乗降を待つ必要がある、といったデメリットもある。 On the other hand, odd-numbered floors can not even move between floors, and there is a need to wait for the other passenger in the use of floor by the use of one floor, and some disadvantages. 昇降人口が多い大規模高層ビルで導入されることが多い。 Often introduced in many large population of high-rise elevator building.
近年の導入事例では、 六本木ヒルズ森タワーミッドランドスクエアのエレベーターがこれに該当する。 Case Studies in recent years, to fall into this elevator in Midland Square and Roppongi Hills Mori Tower. なお、森タワーのエレベーターは、建物の階高の違いを吸収するため、かごの上下階の間隔が可変であるという特徴をもつ。 The Mori Tower elevator, in order to absorb the difference in floor height of the building, is characterized by a variable distance above and below the basket floor.
  • 常に人の動きを感知し、激しい動きがあると注意を促すアナウンスが流れるもの。 Sensing the movement of people constantly call attention to hear an announcement that there is intense movement. 揺れがひどい場合は、ブザーがなり一番近い階に緊急停止するもの。 If severe shaking, the floors are the closest to an emergency stop and the buzzer. (エレベーター内で争い等が起きたときや、防犯に有効。) (Or when such disputes occurred in the elevator, effective crime prevention.)
  • 自宅のトイレをエレベーターに設置する。 To set up the elevator to my toilet. (例えば1階にトイレがある複数階の家に住んでいて、2階で過ごす事が多い場合、用を済ますのに毎回1階に降りるのは面倒である。エレベーター内にトイレを設置すれば、その手間が省ける。) (Eg, one-story house they lived in more than one toilet on the first floor there are two things you spend a large floor to the finish every time down the floor for one of the trouble. If you install a toilet in an elevator , it saves me the trouble.)
  • 東芝エレベータは2006年 1月17日に、 磁石を使って姿勢を安定させるエレベーターを開発した。 Toshiba Elevator 2006 January 17 to Sun, the elevator was developed to stabilize the position with the magnet. 昇降路に取り付けられたガイドレールと籠が接触しないため振動騒音が抑えられる。 Vibration and noise are kept to avoid contact with the rail basket guide was attached to the hoistway.
  • 日立製作所は2006年3月1日に、2列の昇降路を最上部と底部でつなぎ、複数のかごを循環運転させる循環型エレベーターの実証実験に成功したと発表した。 Hitachi, Ltd. 2006 March 1 a day, connecting the two top and bottom of the column up and down the road, announced the successful experimental demonstration of recycling elevator to be driving the basket multiple cycles.
  • 暗証を入力しないと呼出しボタンが機能しないエレベーター。 Elevator call buttons do not work without entering a PIN. 認知症の入居者が不用意に外出してしまうのを防ぐため、特別養護階のある老人ホームに設置されているほか、建物所有者の自宅階や店舗・病院の従業員などといった、特定の人物以外の利用を制限したい場合にも用いられる。) (To avoid the get out of the house to tenants inadvertently dementia, other home is located on the floor nursing a nursing, such as a hospital employee's home and shop floor of the building owner, a If you want to be used to restrict the use of other people.)
この逆パターンとして、かご内の操作盤で特定のコマンドを入力することによって着床を行う階が設定できるエレベーターもあり、やはり特定階への部外者の立入を制限したい場合に設定される。 As the reverse pattern, set in the floor elevator to the implantation of a particular command by typing in a basket in the control panel, set to be an outsider if you want to limit the level of specific-site too.

[ 編集 ] 定員 Capacity

日本では建築基準法の規定により、 人間 1人を65 kgと見積もって定員を計算する。 In Japan is due to the provisions of the Building Standards Law, Human 1 person 65 kg to calculate the capacity to estimate and. 現在標準的にラインナップされる定員容量は以下のとおりであり、かごの大きさは、小型で(縦・横ともに)1 m弱、大型では荷物用として2m以上のタイプもある。 Line capacity is the capacity of the standard here is as follows, the size of the basket is a small (both vertical horizontal) 1 m weak, in large type for some luggage over 2m. 太字がレディーメイドで対応できる定員であり、それ以外はオーダーメイドとなる。 Capacity to respond and made a bold lady, but otherwise will be made to order.

定員と積載量の記載例( 銀座奥野ビル) And payload capacity of the described cases (Bill Okuno, Ginza)
  • 2人 150 kgホームエレベーターのみ) Two 150 kg (only lift home)
  • 3人 200kg(ホームエレベーター・小規模建物用小型エレベーター) Three 200kg (small elevator home elevator for small buildings)
  • 4人 280kg(ごく稀なタイプ/一部の古いエレベーター) Four 280kg (very rare type / lift some old)
  • 4人 300kg Four 300kg
  • 4人 320kg(ごく稀なタイプ) Four 320kg (rare type)
  • 6人 450kg (古いものでは400kgの場合あり) Six 450kg (at 400kg in the case of the old one)
  • 7人 500kg(基本的に古いエレベーターのみ) Seven 500kg (basically the old elevator only)
  • 8人 550kg(基本的に古いエレベーターのみ) Eight 550kg (basically the old elevator only)
  • 9人 600kg (マンションのエレベーターのほとんどがこの定員) Nine 600kg (most of this capacity of the elevator of the apartment)
  • 10人 650kg(ごく稀なタイプ) 10 people 650kg (rare type)
  • 11人 750kg (公共施設や駅のエレベーターのほとんどがこの定員。最も一般的な定員) 11 people 750kg (most of this capacity of public facilities and lift stations. Capacity most common)
  • 12人 800kg(ごく稀なタイプ) 12 people 800kg (rare type)
  • 13人 900kg (850kgの場合も有り) 13 of 900kg (850kg even if Yes)
  • 14人 950kg(基本的に古いエレベーターのみ) 14 people 950kg (basically the old elevator only)
  • 15人 1,000kg 15 of 1,000 kg
  • 16人 1,100kg(1,050kgの場合あり) 16 people 1,100 kg (1,050 kg in the case of)
  • 17人 1,150kg(非常用エレベーターの最低限で、ほとんどがこの定員) 17 people 1,150 kg (at a minimum, the elevator emergency, most of this capacity)
  • 18人 1,200kg(ごく稀なタイプ) 18 people 1,200 kg (rare type)
  • 20人 1,300kg(1,350kgの場合あり) 20 people 1,300 kg (1,350 kg in the case of)
  • 22人 1,450kg(ごく稀なタイプ。例としてJRセントラルタワーズのパノラマサロン直通エレベーターなど) 22 people 1,450 kg (very rare type. As an example and lift JR Central Towers direct panoramic salon)
  • 23人 1,500kg(ごく稀なタイプ。例としてサンシャイン60のオフィス用など) 23 people 1,500 kg (very rare type. 60 Sunshine as an example for other offices)
  • 24人 1,600Kg(大型スーパーやショッピングモールのエレベーターのほとんどがこの定員) 24 people 1,600 Kg (which means most of the lift capacity of large supermarkets and shopping malls)
  • 25人 1,650kg(一部の百貨店エレベーターで採用) 25 people 1,650 kg (adopted by some department store elevator.)
  • 26人 1,700kg 26 people 1,700 kg
  • 27人 1,800kg 27 people 1,800 kg
  • 30人 2,000Kg(百貨店のエレベーターのほとんどがこの定員) 30 people 2,000 Kg (Most of this capacity in a department store elevator.)
  • 40人 2,600Kg(シャトルエレベーターなど) 40 people 2,600 Kg (including shuttle elevator)

[ 編集 ] 構造 Structure

昇降路(シャフト) Hoistway (shaft)
昇降路は別名シャフトと呼ばれ、エレベーターが上下するための何らかの構造物で覆われた縦に長い空間のことである。 Hoistway is called the shaft, also known as a long vertical space that was covered with some structure to the elevator up and down. シャフトを構成する材料は鉄筋コンクリート構造や鉄骨構造が多い。 Materials constituting the shaft is a large structural steel and reinforced concrete structures. その他シャフト一体型と呼ばれるシャフト部材と機器本体を一体で工場にて製作し現場に据付するタイプもある。 Some types produced at the factory for installation on-site equipment and body as one member called one-piece shaft and other shafts. シャフト一体型は小規模集合住宅に適しており、昇降行程が低く、小容量の後付用以外にはほとんど用いられない。 One-piece shaft and housing suitable for small, low leg lift, except for a small capacity can not be used with most later.
かご Basket
人が乗るための箱状の構造物を、エレベーターにおいてはかご(籠)と呼ぶ。 Box-like structures for people riding in the elevator cage (basket) call. 英語ではCARと呼ぶ(車の呼称と同じ)。 CAR is called in English (the same designation of the car). これに人または荷物を乗せ上下させる。 To ride up and down this person or luggage. 室内は乗客の安全を確保するためドアによって閉ざされている。 Interior doors are closed to ensure the safety of the passengers. なお、かごのドアの端部には挟まれを防ぐため、大きな棒状の安全スイッチが取り付けられている。 The door to the edge of the basket to prevent pinched, safety switches are fitted with a large stick. このスイッチが押されると閉まりかけたドアが開く仕組みになっている。 The system is closed and open the door with this switch is pressed. (時折り見かける光景として、エレベーターのドアを閉じさせまいとして手足をドアに挟む者がいるが、安全スイッチを押さない限り手足はドアに挟まれてしまうので注意したほうがよい。) (As seen folding sight at the door but who happen to be narrow hands and feet as the elevator doors closed, hands and feet until you press the safety switch is better to get caught in the door note.)
室内には目的フロアを指定するボタンとドアを開閉するボタンがある。 There is a button on the room door open and close the floor button and specify the purpose. 天井には換気扇が取り付けられて、通気性が確保されている。 The ceiling fan is installed, the ventilation is ensured. エアコンや照明器具、シャンデリアが付いているものもある。 Instrument air conditioning and lighting, some with a chandelier. 高速エレベーターには風を切るためのカバーが付いているものもある。 Some high-speed elevator with a cover to cut the wind. エレベーターは密室なので、避難用のハッチや、隣の搬器から逃げられるような仕組みをもったものがある。 Because closed-door elevators, and evacuation hatch, with a mechanism similar to those that have gone from next搬器.
ガイドレール Guide Rail
ガイドレールとはエレベーターを導く軌道である。 Guide rails and elevator guide the trajectory. 材質は鋼でできており、形状は鉄道のレールとよく似ている。 Material is made of steel shapes are similar and rails. それを垂直方向につなげてエレベーターの軌道を構成していく。 Will make up the orbit of the vertical elevator to connect to it. ガイドレールの役目は、かごが落下した際の緊急停止構造であると同時に、各階に設置されたドアやカウンターウエイトなどの構造物とのクリアランス(すき間)を確保するためにある。 Role of guide rails, while the structure was falling when an emergency stop shopping, and clearance of structures such as doors and counter weights placed on each floor (gap) in order to ensure. また安定した乗り心地を生む役目もある。 They also produce a stable and comfortable ride. ガイドレールとかごが接触する部分にはガイドローラーやガイドシューと呼ばれる潤滑具などで摩擦や振動を低減させている。 Basket portion in contact with the guide rails is to reduce the vibration and friction and lubrication equipment called a guide roller or guide shoe.
釣り合い錘(おもり) Balance weight (weight)
カウンターウェイトとも呼ばれ、つるべ式エレベーターで用いられる錘である。 Also known as the counterweight, the weight used in the elevator all vines. 全体の形状は扁平で縦に長く、非常に重い鉄の塊である。 Long vertical shape of the whole flat is very heavy mass of iron. つるべ式はトラクション式とも呼ばれ、ワイヤーロープの両端にかごと錘をぶら下げてバランスを取り、ワイヤーロープ折り返し中間地点に設置された電動機 (モーター)と、それに連結された滑車 (シーブ)に掛かる摩擦力によってかごとウェイトを上昇下降させる方式である。 All expressions vine is also known as traction equation, balancing the weight hanging basket on both ends of the rope and wire, electric motor mounted halfway rope wrapping wire (motor) and it bound pulley (sheave) caught in conflict scheme to increase the weight of the basket down by the force. この方式ではロープ両端の重量バランスが良いので、比較的小さい力でロープに吊るされた物体を上昇下降させることができる。 This method is a good weight balance, so the rope ends can increase the body down to the rope hanging in a relatively small force. かごとカウンターウェイトのバランスが均等にとれている状態では、人の手でエレベーターを動かすこともできるほどにモーターに掛かる負担は小さくなる。 Taking the equality in that state's counterweight to balance the basket, the burden could fall into the motor to move the elevator so people will get smaller. カウンターウェイトの重さは無積載かご重量の1.5倍程の重さがあるが、かご側の乗客が満員状態になるとカウンターウェイト側はかご側の3/4程度の重量になるように設計されている。 The weight of the counterweight basket weight of the load there is no weight of about 1.5 times, the counterweight will be packed with passengers in the basket of the basket 3 / 4 is designed so that the weight of the extent that.
ワイヤーロープ Wire rope
ワイヤーロープはトラクション式エレベーターなどで用いられる巻上索である。 Wire Rope is a rope used in hoisting and traction elevator. 材質は炭素鋼が用いられる。 Material will be used is carbon steel. ロープの構造は、まずストランドと呼ばれる細い線を撚り合わせたものがあり、さらにそのストランドを8本ほど撚り合わせてできている。 Structure of the rope, there are those tailored lines twisting steel thin strands called first, the strands are able to match that stranded more than eight books. 柔軟性を保つためにロープの中心部にはマニラサイザルなどの硬質繊維芯が入っている。 The center of the rope to maintain flexibility in the core contains fibers such as sisal and Manila rigid. 太さは直径10ミリ、12ミリ、16ミリなどがあり、かご積載量に応じて使用する本数が増えたり、より太いものが使われる。 Thickness is 10 mm in diameter, 12 mm and 16 mm in, or more depending on how many you use the basket load capacity, thicker than what is used. トラクション式ではロープの両端にかごとカウンターウェイトが吊るされていて、それらの連結部にはソケットと呼ばれる器具にバビットメタルを注入するという末端処理が施されていて、連結強度を確保している。 Traction formula is that they are hung counterweight basket on both ends of the rope and the junction of those they are treated to the end of the injection of Babbitt metal instrument called a socket, ensuring that consolidation strength.
高層ビルのエレベーターでは使用するワイヤーの量が多く、そのままの状態では最上下階近辺ではかご側とカウンターウェイト側の重量がワイヤーロープの自重によってアンバランスになり、巻上機のシーブから滑り落ちてしまう恐れがある。 In the elevator of a tall building is a large amount of wire used, as it is in the bottom floor near the top becomes unbalanced by the weight of wire rope and the weight of the counterweight basket slipped from the sheave hoisting machine they could. そのアンバランスを解消するために、かご底部とカウンターウェイト底部との間にはコンペンセーティングロープ(或いはチェーン )と呼ばれる重量バランス調整用のワイヤーロープが渡されている。 In order to eliminate the imbalance, between the bottom and the bottom counterweight basket Konpensetinguropu (chain or) wire rope has been passed called for balancing weight.
調速機 Driving clock
調速機はガバナー又は非常止め装置とも呼ばれ、万一、主ロープが切断された場合でもかごを緊急停止させる機能をもつ。 Driving clock is also known as governor or a very stop device, emergency, emergency stop with the ability to cut to the basket even when the main rope. 通常、調速機は機械室やピットに設置されることが多い。 Usually, driving clock is often installed in the machine room and pit.
調速機の仕組み:調速機はかごとロープ(主ロープとは別)を伝って連動しており、かごが動くと調速機のプーリーが従動して回転する。 Mechanism driving clock: Machine speed governor rope and the basket (and other main rope) and then went up the work, the driven pulley to rotate and move the basket and the machine speed control. 調速機ロープの終端部はかご側に位置し、その終端部に鋭いクサビ型の金属片が装着してある。 Driving clock of the end of the rope is located in the basket, have been fitted with sharp metal wedge type of its termination. 万一、主ロープの切断などによってある速度(建築基準法の規定では定格 速度の1.4倍)でかごが落下すると、調速機が遠心力によって機能し調速機ロープをロックさせる。 Should such rate cut in the main rope (the provisions of the Building Standard Law of the rated speed constant 1.4 times) and falling in the basket, the rope to lock the machine by centrifugal governor acting governor machines. ロープがロックされるとクサビ型の金属片はかごとレールの隙間に挟まり込み、かごを停止させる仕組みになっている。 Wedge-type piece of metal that locks the rope and get stuck in the narrow gap between the rail and basket, is a mechanism to stop the basket.
緩衝器 Snubber
サスペンションとも。 Both suspension. 最下階のさらに下部および最上階の上部(ピットと呼ぶ)には緩衝器バネ油圧ダンパー等)が付いており、非常止め装置を使用しても減速しきれない場合の衝撃をやわらげる仕組みになっている。 More bottom and top of the top floor of the lowest floor (called pits) to the instrument buffer (such as damper springs and hydraulic) and with a mechanism to mitigate the impact of slowing down even if you can not stop using the device very has been.
ドア Door
ドアはかご側と乗場側とにあり、乗場側はインターロックと呼ばれる装置で施錠され、外部からの解錠は専用の器具を使用しない限りできない。乗場side door with the basket and in the side is locked乗場called interlock device, can not unlock from the outside unless you use special equipment. その上、かご側及び全階の乗場側に戸閉めを検出するスイッチがあり、全ての扉が閉じていなければ起動できないように回路が構成されている。 Moreover, the switch has to detect the closed doors and floors to the side of the basket乗場that the circuit is configured to not start unless all doors are closed. 縦開き式など特殊なエレベーターを除き、かご側のドアだけに駆動装置がある。 Unless a special elevator and the vertical opening ceremony, there is only the drives side door of the basket. 停止階に到着したエレベーターは、かごドア側の解錠装置と乗場ドアのインターロックがかみ合い、乗場のドアはかごドアの力によりインターロックによる施錠が解放され、開閉する。 Arrived at the ground floor elevator stop, the door interlock interlock device and unlock the side door乗場basket乗場door lock is released by the force of the door interlock basket to open and close. また、外観としては横方向に動くサイドスライドドアが主流となっている。 As has become a mainstream appearance Saidosuraidodoa moving laterally. サイドスライドドアにはサイドオープン式(片開き)とセンターオープン式(真中開き)がある。 The opening ceremony Saidosuraidodoa the side (opening piece) and the center opening ceremony (open center) there. なお、ドアを開かせるには昇降路面積が余分に必要になるので、マンションなどの小型機種では小面積で済むサイドオープン式が好まれており、デパートや大規模施設などでは見た目の良さや、乗り降りのし易さなどからセンターオープン式が好まれているようである。 However, in order to open the door you will need an extra hoistway space, apartments and other small models has been preferred to get away with side opening ceremony of small area, such as department stores and large-scale facilities and good appearance, seem to prefer the open style and ease of loading and unloading from the center. 特大貨物用にはドアが上下方向に動くアップスライド式ドアが採用されている場合がある。 Oversized cargo to be adopted if the door is moving up vertically sliding door. その他のドアとしては、円形のかごに対応する円弧状ドアや、格子状の折りたたみ式ドアなどがある。 The other door, and door basket corresponding to the circular arc-shaped, and the folding of a lattice door.
地震感知器 Seismic sensor
エレベーターの地震感知器には、検出する地震波の種類によって大別して3種類がある。 The detector earthquake elevator, you are roughly three different types of seismic waves to detect that kind.
  1. 初期微動 (P波:たて揺れ)あるいは低レベルの本震を検知して最寄階に停止後、 震度 4以上(目安)の大きな横揺れがなければ一定時間後に自動復旧するもの。 Preliminary tremor (P-wave: shaking fresh) after the stop closest to the floor to detect the main shock of low-level or intensity more than four (about) what to recover automatically after a period of time without the big roll.
  2. 震度4以上の揺れを検知して、最寄階に停止し運転を休止するもの(この場合保守会社の作業員が機器の安全を確認後地震感知器を復旧する)。 To detect a tremor of magnitude of 4 or more, something to suspend the driver stopped the nearest floor level (to recover after the earthquake detector confirm the safety of equipment and maintenance workers of the company in this case).
  3. 更に大きな揺れ(震度5クラス)を検知した場合でなおかつ最寄りの階まで数階離れている場合(急行ゾーン)は、途中で急停止させる(保守会社またはビルの技術者の指示により釣り合い錘と反対方向の最寄階まで極低速で運転する)。 Addition a large earthquake (intensity 5 class) if the number of floors away from the nearest floor, yet if detected (City Express) is a sudden stop in the middle (weight and balance against the instructions of an engineer or a building maintenance company low-speed driving in the direction of the nearest pole to the floor).
ただし、いずれも地震の揺れにより機器が損傷し地震感知器とは別の安全装置が働いた場合(乗場側の戸閉検出装置がかごの接触により誤動作する場合が大半)は、閉じ込められることもある。 However, seismic detectors and equipment damaged by the earthquake safety of one another if the device worked (most of the basket may malfunction due to contact with the door closed乗場detection device) is also trapped there is. この場合には途中で急停止するので、かご内に閉じ込められることになる。 In this case, because the sudden stop in the middle, will be trapped in the basket. 一度この状態になると、エレベーターの保守会社が現地に出向かないと復旧することができないので、救出(主に保守会社か消防レスキュー隊による)に数時間から丸一日以上を要することもあり、地震が発生する度に大きな問題になっている。 And that once this state, it can not be restored and the elevator maintenance company in the field出向Kanai, rescue (rescue by the fire or major maintenance company) in the day may take more than a few hours, has become a big problem every time an earthquake occurs.
しかし、 天井の救出口から自力で出ようとするべきではない。 However, it should be on their own and get away from the mouth of the ceiling is not rescued. この救出口は中から脱出するためではなく、外から引き上げるためのものなので、外からボルトで固定してあったり施錠がされてあったりすることもある。 This is not to rescue the mouth to escape from, so that to raise from outside, sometimes you can be there is there and bolted or locked from the outside. むやみに自力で外部へ出ようとすると、停電復旧などで突如エレベーターが動き出すこともあるので大変危険である。 Outside on their own to get away with blindly is very dangerous because sometimes the elevator suddenly gain momentum and power recovery. このため、もしそのような状況になった場合にはエレベーターに備え付けられているインターホンを使用して外部との連絡を行った上で、救出を待つのが最善である。 Therefore, if you have a situation where such contact is made with the outside world on using the intercom in the elevator has been built, it's best to wait for deliverance.
乗務員 Crew

詳細は「 エレベーターガール 」を参照 More "Elevator Girl" section

主に一昔前の百貨店等のエレベーターは、 女性のオペレーター( エレベーターガールと呼ばれる。 男性エレベーターボーイもいる。)がかご内に乗り込んで、行き先階を聞いて操作していたが、最近は一般のビルと同じ無人式(自動式)が多くなった。 Elevators and department stores a decade ago in the main, the operator of the female (called the girl a lift. That the Boy elevator men.) Climbing aboard in the basket, the operation had been listening to the destination floor, the general recently expression as building unattended (automatic) became more. ただし、一部の百貨店や東京タワー等では自動式でも乗務員がいる場合がある。 However, the other tower and Tokyo department store some of the crew may also have automatic.
防犯対策 Security measures
防犯のため、エレベーターのかご内の状況が外部から見えるよう、 ドア (通称: 防犯窓 )を装着し、内部に防犯カメラが設置されているエレベーターもある。 Because of security, the situation look from the outside in the cage elevator, windows to walls and doors (aka: Windows security) and wear, some elevators have security cameras installed inside. この形式のエレベーターの場合、外部からかご内の様子が見えることで犯罪いたずらを未然に防ぎ、安心してエレベーターを利用できるといった長所がある。 If an elevator of this form, and mischief Prevent crime with that seen in the basket from outside the state, there are advantages to using an elevator and with confidence. 窓付きドアのエレベーターは、主にマンション団地などの集合住宅鉄道駅・一部の商業施設などで見かける。 Elevator door with a window is seen in other more commercial stations in some railway houses a collection of complexes, mostly apartments. また、深夜になると各階へ昇降する際、途中階全てに停止するエレベーターもある(たとえば1階から5階へ向かう際、2階・3階・4階で停止しドアを開ける手順を経過することになるので防犯の効果は高くなるが、昇降に時間がかかり効率を悪化させるという欠点がある)。 Also, when you lift to all floors and the night would have stopped all the elevators to the middle floor (for example, when going from one floor to floor 5, 2nd Floor 3rd Floor 4 open the door to step down after the floor so the effect of crime is higher, exacerbating the disadvantage that it takes time to lift efficiency).

[ 編集 ] 駆動方式 Drivetrain

主な駆動方式として、ロープ式と油圧式がある。 As the main drive system, there are expressions and hydraulic rope.

ロープ式 Rope type
昇降路の直上や昇降路内に設置された巻上機の駆動力を用い、ロープで接続されたかごと釣り合い錘をガイドレールに沿って上下させるトラクション式が主流だが、ホームエレベーターなど小型のエレベータではロープをドラムに巻き取る巻胴式もある。 Using a driving force on a number of machines installed in the hoistway and the hoistway above, but to mainstream traction expression is up or down along the guide rail and the balance weight attached a rope basket, and a small lift home elevator Volume-shell some rope reel to the drum.
油圧式 Hydraulic
荷物用や構造上建物の上部に電動機やその制御装置などを設置するための機械室を設けることができないところに置かれるエレベーターには、 油圧 ジャッキで持ち上げるものもある。 The elevator is located just can not be used to set up a machine room and set up a motor and its control on the top of the building or structure for luggage is also that hydraulic jack. 油圧式は、電動ポンプを駆動させ、油圧ジャッキに作動油を送り込んでかごを持ち上げる方式である。 Hydraulic system is to drive the electric pump is sending its oil basket lift system operated hydraulic jack. 直接油圧ジャッキで持ち上げる直接油圧式は荷物用に多く、油圧ジャッキでカウンターウェイトを上下させてかごを上下させる間接油圧式は乗用に多い。 Direct hydraulic jack hydraulic much luggage direct, indirect hydraulic basket to let down the counterweight up and down many a passenger in a hydraulic jack. なお、 ジャッキでかごを持ち上げる油圧式や水圧式エレベーターには間接タイプを除きカウンターウェイトは存在しない。 Addition, the elevator and hydraulic type hydraulic jack to lift the basket at the counterweight does not exist except in the indirect type. 油圧式は機械室なしエレベーターの登場により、乗用油圧式の需要は減っている。 With the advent of hydraulic elevator without machine room, hydraulic passenger demand has decreased.

珍しいものではスクリュー式(かごに取り付けられたナットを高速回転させて昇降路に取り付けられたボルトを利用し、昇降する。)、 リニアモーター式や、かごに取付けたタイヤを電動機で駆動させる自走式などがある。 Expression which is rare screw (using the bolt was attached to the hoistway by rotating the nut fast attached to the basket, go up and down.), And motor-powered linear, self-propelled to be driven by a motor mounted to the basket tires and that expression. 工事用の仮設エレベーターには、 ピニオンラック方式と呼ばれる歯車式もある。 An elevator for temporary work is also a type called wheel system Pinionrakku.

[ 編集 ] 制御方式 Control Method

昭和 40年代頃までは半導体技術が現在のように発展していず、エレベーターの制御回路にはリレー式回路が採用されていた。 Showa 40's to around the Izu and development as the current semiconductor technology, the control circuit elevator had been adopted by a relay circuit. 今では到底考えられないが、速度制御、ドア開閉制御、呼び出し制御、混雑回避制御などありとあらゆる制御回路が数百個から数千個にも及ぶ大量のリレースイッチ群とタイマーリレー、その他機械式接点によって構成されていた。 Now it is unlikely, speed control, door control, call control, relay and timer relay switch large group to reach hundreds of thousands from all kinds of control circuit congestion avoidance and control, the other mechanical contact was configured. リレー式回路は主に手作業で制御回路を構築するので、回路設計、回路変更に多大な費用と労力が掛かるものが多かった。 Since a relay circuit to build a control circuit in the main hand, circuit design, many things take a lot of expense and effort to change the circuit. さらに接点焼き付きなどの動作不良も多く、メンテナンスマンを大いに悩ませた。 Malfunction and burn many more contacts, a man plagued much maintenance.

昭和50年代に入ると半導体産業やコンピューターテクノロジーが盛隆し、エレベーターの制御回路にもマイコン方式が取り入れられた。 Mori Takashi 1975 and the technology's entry into the computer and semiconductor industries, the scheme was introduced microcomputers to the elevator control circuit. これによって機器設置、回路設計における負担が減り、高品質で多彩な運転制御が可能になった。 This equipment installed, reducing the burden on circuit design and operation control is now available in a variety of high quality. 特にモーター制御においては加減速制御の品質が一段と飛躍した。 Motor control, especially in quality control was even more rapid acceleration and deceleration. 巻上げ電動機には1980年代前半まで、高速のものには直流電動機が、低速のものには誘導電動機が用いられ、速度制御方式はそれぞれワードレオナード方式極数切替法 、次いでパワーエレクトロニクスの発展によりサイリスタなどによる電動機入力電圧制御に移り変わった。 The motor is winding up to 1980's first half, in which the high-speed motor is direct current, in which the speed is the induction motor is used, system switching speed control method of pole method and Ward Leonard each thyristor by the development of electronic power after by移Ri変Watta and motor input voltage control. 1983年交流電力の可変電圧可変周波数制御 (VVVF制御)を行うインバータがエレベータ向けにも実用化された。 1983 controls frequency, variable voltage AC power was variable (VVVF control) was also practical for the elevator to the inverter. それ以降、高速低速ともにインバータによる誘導電動機駆動を経て、現在では永久磁石同期電動機駆動の巻上機が主流となった。 Since then, through both inverter induction motor drive by slow speed, but now has become mainstream and on the number of machines permanent magnet synchronous motor drive.

一方、油圧式エレベーターでは、流量制御バルブによる制御が多かったが、1980年代後半からマイコン制御化が進み、 1990年代に入ると規格型エレベーターを中心にVVVFインバータ制御方式が広く普及し、乗り心地向上や省エネ、走行時間短縮を実現している。 However, hydraulic lift, which were controlled by flow control valve, 1980 The growth of microcomputer control of late 1990 and into the center's standard type elevator VVVF inverter control system is widely used to improve ride and energy conservation have been driving faster time.

これらの技術革新によって、現在では各階への停止位置をミリ単位で微調整することが可能とされている。 By these innovations, is now possible to fine-tune the position of a millimeter down to the floor.

なお、 半導体制御化が進んでいるが、重要な箇所にはリレースイッチが残っている。 In addition, a control device that is gaining in popularity, the place still has an important relay switch. リレースイッチは信号側と動作側が電気的に絶縁されているので大電流に強いこと、電磁波ノイズに強いこと、昔に比べ動作の信頼性が高くなっていることもあいまって、現在でもモーター制御回路、ドア制御回路などの重要な箇所にリレースイッチを部分的に使用しているメーカーは多い。 Relay switch current so strong that is electrically isolated signals with the operating side, the strong noise radiation, and that coupled with higher reliability than the old behavior, motor control circuit still manufacturers are using a portion of the relay switch control circuits and other important places many doors.

停止階制御 Stop floor control
1つの建物で複数のエレベーターが並んでいる場合、それらを同じように各階に止めていくのは効率が悪い。 If multiple lifts are lined up in two buildings, the floor just like we stopped them inefficient. 特に、 デパートなど、特定のフロアなどに客が集中する場合には、その階へ優先的に輸送することが望ましい。 In particular, such as department stores, such as when the floor concentration of a particular customer, it is desirable to transport them on a priority basis to the floor. そのため、エレベーターの制御の単独化や、特定階の不停止制御(フロアカット)を行い、一部の階だけに停止させる急行運転(あるいは直通運転)を行なうこともしばしば見受けられる。 Therefore, the sole control of lift and control, failure to stop a particular floor (cut floor) and the only driver to stop express some level (or direct drive) will also be able to be seen often.
また、事務所ビルでは、最終退館者が防犯機器を操作した時点でその階を通過し、最初の出勤者が入館手続きを取ると停止するというシステムを採用するケースもある。 In addition, office buildings, through the floor at the time of the operation by the security devices on Visiting, in some cases to adopt a system to stop working and take the first by the entry procedure. 最近では当たり前になった屋上階には停止しないというシステムも、防犯上の事情から実行されている。 Recently, the roof top is also now obvious that the system does not stop from being run on the security situation.
乗り心地 Ride
エレベーターに乗ると、 身体に押し付けられたり上に引っ張られたりするような感覚がある。 Riding the elevator, in a sense like you are stuck to the floor and pulled on the body. これはエレベーターの速度の変化によって生ずる加速度が搭乗者に働くからである。 This work is from the person boarding the acceleration caused by changes in the speed of the elevator. 速さが激しく変わるようなエレベーターは搭乗者にとって不快である。 Elevator fast-changing is a fierce offensive to passengers. また、かごをガイドするガイドレールの取り付け方によっては横方向の揺れが発生し、乗り心地は大きく変化する。 Also, depending on how the guide rail installed to guide the basket will cause lateral vibration, ride quality to vary. 超高層ビルで運用されるエレベーター(最下階から最上階まで直通するような速度の速いエレベーター)ではレールの歪みやレール取り付け方法、加速度のコントロールに細心の注意が払われている。 Elevator is operated in a skyscraper (fast-speed elevator to the top floor direct from the floor to bottom) distortion of the rails and rail mounting method in which a lack of attention to the acceleration control. 日本最高のビルディングである横浜ランドマークタワーのエレベーターは床面に立てた硬貨が倒れないほどに乗り心地がよいといわれる[1] Elevators in Yokohama Landmark Tower is the highest building in Japan is said to be good enough to ride a coin fall to the floor erected [1]. これは、加速制御の巧みさだけでなくガイドレールの配置や歪みにまで丹念に作りこまれているからである。 This is a spinning top that is made from carefully to the guide rail alignment and distortion as well as acceleration delicacy.

[ 編集 ] バリアフリー構造 Structure Disabled

通常のエレベーターに車椅子で乗り込むと、降りるときは後進で降りなければならないが、降りるときも前進で降りられるように出入り口をかごの前後に配置した形式を「ウォークスルー式」または貫通2方向型という。 After boarding the elevator to normal in a wheelchair, but should you leave降Rinakere in reverse, to form a cage placed around the entrance as you leave will also drive down the "walk-through formula" or through a type 2 direction . (ウォークスルー式でない通常ドアの機種では後方が確認できるように室内(かご内)に大きながついている。)他には手摺を付けて車椅子で移動しやすくしたり、通常より低い位置に車椅子利用者用の呼びボタンや行き先階ボタンが設けられていたりしている。 (The model equation is not usually walk through the door so you can see the room behind (in the basket) is about the mirror large.) Or else is easy to navigate with a balustrade in a wheelchair, wheelchair to a level lower than normal have been established or are destination floor button and call button for the user. 車椅子利用者用ボタンを押すとドアの開いている時間が通常より長くなるように設定されている。 Is set to be longer than normal time to open the door for wheelchair users and push the button. また建物の構造上、貫通2方向型が設置できない場合などのために、前面と側面の2方向にドアが配置された直角2方向型の機種もある。 Also on the structure of the building, through to two types of direction and can not be established, the two sides and the front door is placed perpendicular to the direction of some models of type 2 direction. 駅舎やペデストリアンデッキのエレベーターに多い(小田原駅など)。 Most of the lift station and Pedway (such as Odawara Station). しかし、乗客には降り口が判別し難い場合があるので、目的階に到着すると「後ろのドアが開きます」や「こちらのドアが開きます」などと親切に音声によって降り口が案内される。 However, passengers may be difficult to determine because the mouth down, and aim to arrive on the first floor, "back doors open" and "open the door here," that guides you through the mouth down by the voice and the kindness . その他、近年製造されたエレベーターのボタンは、ほとんどに凸文字ボタンや視覚障害者用の点字が採用され、さらに人に優しいエレベーターへと進化している。 Other buttons on the elevator built in recent years, been adopted for the Visually Impaired and Braille buttons in most convex character has evolved into a more people-friendly elevator. また近年、老朽化したエレベーターをリニューアルする際に、車いす仕様の追加を行う例が増えている。 In recent years, renewed the elevator when the aging, a growing number of cases to add a wheelchair specifications.

また、貫通2方向型の機種は、大規模病院や事業所などでストレッチャーや貨物搬送の都合から採用するケースがある。 In addition, models of type 2 transmembrane direction, there is a case to adopt from the convenience of transportation and cargo stretcher and large hospitals and offices.

[ 編集 ] 製造メーカー Manufacturers

三菱電機の世界一高い試験塔「ソラエ」 Mitsubishi to test the world's tallest tower "Sorae"

日本におけるエレベーターの主な製造メーカーは以下の会社である。 Main manufacturer of elevators in Japan following the company.

海外の主なメーカーは以下のとおり。 Major international manufacturers are as follows.

また、主要な会社ではエスカレータも製造している。 In addition, the company has major manufacturing and escalators.

[ 編集 ] 日本でのシェア market share in Japan

2007年現在、日本国内での総据付台数ベースでのシェアは以下のとおりとなっている。 As of 2007, the share of the total installation of the units based in Japan has been as follows.

1位三菱電機 1 Mitsubishi place
2位日立製作所 2 Hitachi place
3位東芝エレベータ 3 Toshiba Elevator position

以上の3社( 総合電機メーカー御三家)で約8割を占め、 日本オーチス・エレベータフジテックシンドラーエレベータ 、中央エレベータ工業等がその他を占める。 Least three companies (big three manufacturers General Electric) accounted for about 8 percent to, elevators Otis Japan, Fujitec, elevators Schindler, which accounts for the other elevator and industrial center.

メーカーの選定に際しては、建物所有者の資本系列や融資金融機関の系列が絡むことが多い。 Upon selection of manufacturers, often involving a series of institutions affiliated financial capital of the former owner of the building and loan. 例えば、 三菱地所が所有する建物( 丸の内ビルディング横浜ランドマークタワーなど)では、必然的に三菱電機製が採用されることになる(ただし横浜ランドマークタワーのプラザ棟のように、メーカー名が伏せられているがパネル形状から明らかに日立製とわかるなど例外がある)。 For example, a building owned by Mitsubishi Estate (other Landmark Tower Yokohama and Marunouchi Building), the will be adopted inevitably made by Mitsubishi (as in the Plaza Yokohama Landmark Tower building, but the name has been withheld Manufacturer there are exceptions, such as Hitachi and see clearly from the shape of the panel). 逆に大手スーパーマーケットチェーンなどでは、店舗によって様々である。 And chain supermarkets leading the contrary, like many of the stores. 下位メーカーは官公庁発注の一般入札物件で、安値で応札して採用されることが多い。 Manufactured by the lower orders in the general property government bidding, often at a low bid to be adopted.

上位2社の三菱電機と日立製作所は、ホームエレベーター事業を両社の合弁会社三菱日立ホームエレベーター 」による共同事業としている。 The top two companies, Hitachi and Mitsubishi Electric is a joint venture of two companies operations Elevator Home "Elevator Mitsubishi Hitachi Home" is a joint project with.

[ 編集 ] 開発環境 Development

エレベーターを開発する際には、テストする際に実際のビルと同じ高さの建設物が必要となる。 When developing an elevator, which must be the same height of the building to test the actual building. そのため、各社ではテスト塔とよばれる高い建設物を作り、製品の安全性、機能性などをテストしている。 Therefore, companies are making the building a high tower called the test, product safety, and functionality are tested.

[ 編集 ] 安全と寿命 Life Safety

よく映画等の一場面において、エレベーターのワイヤーが切れて高速で落下するシーンが登場するが、これには誤りが多い。 In situations such as one of the better movie, but the scene appeared to fall at the speed of the elevator is out of wire, which is often incorrect. エレベーターのかごを吊り下げるワイヤーの強度は定員の約10倍の重さに耐えられる強度を有することが義務づけられているため、その全てが切断すること自体が極めてまれである(ワイヤーの使用本数3本以上)。 The strength of the wire basket hung about the capacity of the elevator 10 are required to have the strength to withstand the weight of the times, is extremely rare to lose all of them itself (using the wire Quantity 3 or more). 万一、切断してかごが落下に転じても、定格速度の1.4倍で非常止め装置が作動して急停止する(参照: 構造 )。 Should also have begun to fall and cut the basket, and 1.4 rated speed to stop very suddenly stopped working unit times (see: Structure). ただし、調速機ロープが同時に切断された場合はこの例外である。 However, if the ropes were cut while driving clock is the exception. つまり、映画『 マトリックス 』のワンシーンのように爆破されたり、主ロープと調速機ロープが同時に破断されない限り、落下事故は起き得ない。 In other words, the film matrix or 』is like a bomb scene unless it is broken at the same time the governor rope rope machine mainly forced fall accidents happening.

以前は「非常止め装置が調速機ロープを切断されるなどして作動しなくても、エレベーターはエレベーターシャフト周壁との間隙が小さいことにより、かごにかかる空気抵抗が大きいため、ある程度の減速効果を有する」と言われていたが、東芝エレベーターテスト塔での落下事故で、減速効果はほとんどないと証明された。 Previously "operated with and without cutting the rope will stop driving clock device very small gap between the elevator and the peripheral wall by elevator shaft for greater resistance to air such a basket, some slowing effect with "but it is said, in an accident in the fall of Toshiba Elevator test tower, has been proven effective without slowing down most. このような効果を得るには、シャフト内の空気量が不変でなければならない。 To achieve these effects, should it be a constant amount of air in the shaft.

エレベーターの寿命は機器全体として考えた場合は長く、25年前後使用されることが多い( 法定 償却 耐用年数は17年と定められている)。 Life of the elevator if you thought the whole equipment is long and often used before and after 25 years (years of statutory depreciation life of 17 years and have been established). ただし、電子部品やワイヤー、 軸受などはほぼ10年など、個々の部品の寿命は一般的な物理的寿命と大差ない。 However, wires and electronic parts such as bearings and nearly 10 years, life of the individual parts are not so different from life of a general physical. 寿命を迎えた場合には、一式取り替える撤去新設工事だけでなく、リニューアル・延命工事も広く施工され、巻上機やかご・レールはそのまま使用するが、電動機や制御機器を最新型のものに取り替えて最新型と同等の性能を発揮できるようにする。 If life is reached, as well as new construction to replace demolished complete, life-support work is also widely renewed construction, rail basket and hoisting equipment is to accept, what the latest model to replace the motor and control equipment be able to demonstrate equivalent performance with the latest.

2008年現在、稼働中のものとして日本最古のエレベータは、 京都市に店を構える東華菜館に設置されているもので、 1926年大正 15年)から稼動している。 2008 current year, as Japan's oldest elevator in operation, in what has been established to菜館 East China set up a shop in Kyoto, 1926 (Taisho 15 years) from running.

[ 編集 ] メンテナンス Maintenance

エレベーターは可動や経年変化によって消耗する部品があり、定期的なメンテナンスを必要とする。 Elevator has movable parts and consumables by aging, that require regular maintenance. メンテナンスを行わないエレベーターは重大な事故を招きかねない。 Not lift maintenance can cause serious accidents. メンテナンスはメーカー自身、もしくは系列のメンテナンス会社が行うケースがほとんどである。 Maintenance is own manufacturers, and most cases companies do maintenance or series. 一方、メーカー系列に属さない独立系メンテナンス会社もある。 However, some do not belong to independent maintenance companies affiliated manufacturers. 1980年代に独立系メンテナンス会社に対するメーカーの部品売り渋りが問題となり、独立系メンテナンス会社がメーカーを相手取って裁判を起こし、10年がかりで勝訴した。 1980 and the reluctance of banks to issue and sell parts to independent maintenance of a company's manufacturers through lawsuits against the manufacturers, independent maintenance company, and won in 10 years in the making. しかし、メーカーと独立系メンテナンス会社との関係が険悪なのは現在も変わらず、2009年に国土交通省が行った実態調査でこれが浮き彫りになった[1] However, dangerously independent relationship with manufacturers and maintenance company still remains unchanged, it is found that in the 2009 survey was conducted by the Ministry of Land [1].

[ 編集 ] 日本での保守契約形態 Maintenance Contract Packaging in Japan

  • FM(フルメンテナンス) FM (maintenance track)
  • POG(パーツ・オイル・グリース) POG (Grease Oil Parts)

[ 編集 ] 日本でのメンテナンス形態 Maintenance area in Japan

メーカー直轄 Manufactured under the direct control

メーカーの子会社 Manufacturer subsidiary

独立系 Independent

[ 編集 ] 主な事故 Major accidents

[ 編集 ] 名称の表記 Conventions of names

この機器の名称は、「エレベーター」と表記されたり「エレベータ」と表記されたり、表記が一貫していない。 The name of this equipment, "elevator" and the notation and "Lift" and the notation and conventions are not consistent. しかし、JIS( 日本工業規格 )では「エレベータ」と表記している。 However, JIS (Japanese Industrial Standards) in the "Lift" and the notation that.

JISの中には、用語や記述記号についての定めもある。 During the JIS is also a set of written symbols and terminology.
JIS Z 8301 「規格票の様式及び作成方法」附属書G(規定)文章の書き方,用字,用語,記述符号及び数字 6.2 c) および表G.3。 JIS Z 8301 "form of the vote and how to create a standard" in Annex G (normative) writing sentences,用字, terminology, codes and numbers written 6.2 c) and Table G.3.
一般には、外来語で英語の語尾が「-er」「-or」「-ar」の場合、長音符号で表記するので、「エレベーター」となる。 In general, the foreign words in English ending in "-er" "-or" "-ar", the notation so macron "elevator" will. しかし、JISでは、学術用語や別の規格がある場合以外は、その言葉が3音節以上であれば、長音符号を省くのが原則となっている。 However, JIS does, except when there are different standards of academic terms or, if more than three-syllable words that have become the principle and eliminate the macron. したがって、JISでは、エレベーターを「エレベータ」と表記する。 Therefore, JIS in the elevator "lift" with the notation. これらは、どちらが正しくてどちらが誤りというわけではない。 These are not the one that is right and wrong is not either. ただし、製造メーカーは、JISに従い「エレベータ」と表記することが多い。 However, manufacturers, JIS according to "lift" and notation often.
これは、「エスカレーター/ エスカレータ 」「 プリンター /プリンタ」なども同様である。 This is "Escalator / escalator" "printer / printer" as well as that.

JISにおける一般的な表記方法はJIS独自のものではなく、 国語審議会が審議して内閣が定めた内閣告示に基づいている。 JIS JIS notation is not typical of those of their own, are based on the notice the Cabinet, the Cabinet decided to discuss the National Language Council. 外来語の表記は『内閣告示第二号』(平成3年6月28日)によって定められており、その「用例集」には、「エレベーター/エレベータ」の両方が記載されている。 Representation of foreign words is the second volume 『Notice』 Cabinet (June 28, 1991) are established by the "Collected examples" to the "Elevator / Lift," which are both listed. JIS C 3408 「エレベータ用ケーブル」などのJIS規格では、「エレベータ」を採用している。 JIS C 3408 "cable elevators" and JIS standards, the "lift" has been adopted.

[ 編集 ] その他 Other

[ 編集 ] 関連項目 See also

Wikimedia Commons
Search
ウィクショナリーエレベーターの項目があります。 There are items in the elevator to Search.

[ 編集 ] 脚注 Footnote

[ 編集 ] 外部リンク External links


ビデオジャパンは、最大でランク。




© Lullar