Lullar    


ビデオジャパンは、最大でランク。

生物の多様性に関する条約 Convention on Biological Diversity

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 Source: [Wikipedia, the free encyclopedia (Wikipedia) 』

( カルタヘナ議定書から転送) ( Cartagena Protocol to Transfer)

生物の多様性に関する条約 (せいぶつのたようせいにかんするじょうやく、 : Convention on Biological Diversity; CBD 、平成5年条約第9号)は、 生物の多様性を「 生態系 」「 」「 遺伝子 」の3つのレベルでとらえ、 Convention on Biological Diversity (Treaty Kansuruji the Animal Elf because Nota, UK : Convention on Biological Diversity; CBD, Convention No. 9, 1993), the biological diversity of the " ecosystem "" Species , "" gene "captures the three levels,

  1. 生物多様性の保全 Conservation of biodiversity
  2. 生物多様性の構成要素の持続可能な利用 Components of biodiversity sustainable use
  3. 遺伝資源の利用から生ずる利益の公正かつ衡平な配分 Fair and equitable sharing of benefits arising from utilization of genetic resources

を目的とする国際条例である。 For the purpose of international regulation is.

生物多様性条約と略称される。 Convention on Biological Diversity is abbreviated.

目次 Table of contents

[ 編集 ] 経緯 [ edit ] History

国際自然保護連合 (IUCN)などの環境保護団体の要請を受け、1987年から国連環境計画 (UNEP)が準備を開始した。 World Conservation Union (IUCN) at the request of environmental groups, such as in 1987 the United Nations Environment Programme (UNEP) has launched preparations. 同管理理事会の決定によって設立された専門家会合における検討、および1990年11月以来7回にわたり開催された政府間条約交渉会議における交渉を経て、1992年5月22日、 ケニアナイロビで開催された合意テキスト採択会議においてコンセンサス採択された。 Study Meeting of Experts established by decision of the Administrative Council said, after negotiations in conference negotiations between the government held over seven times since November 1990 and May 22, 1992, Kenya in Nairobi held adopted by consensus the text adopted by consensus at the meeting.

同年6月にブラジルリオ・デ・ジャネイロで開催された国連環境開発会議 (UNCED、地球サミット)で調印式を行い、6月5日に署名開放、1年間の署名開放期間中に168の国・機関が署名。 In June 2006, Brazil 's Rio de Janeiro was held at the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED, Earth Summit) at the signing ceremony, signed June 05 opening, 168 countries signed during the opening year - Signature Authority. 1993年12月29日に発効した。 Came into force on 29 December 1993. 2006年2月現在、日本を含む188か国およびECが加盟している。 As of February 2006, 188 countries including Japan and the EC member has.

[ 編集 ] 内容 [ edit ] Contents

絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約 (ワシントン条約)やラムサール条約のように、特定の行為や特定の生息地のみを対象とするのではなく、野生生物保護の枠組みを広げ、地球上の生物の多様性を包括的に保全することが、この条約の目的である。 Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and the Ramsar Convention , as opposed to only for habitat specific actions and specific expanded framework for wildlife protection, that a comprehensive preservation of biological diversity on earth is the purpose of this Convention. また、生物多様性の保全だけでなく、「持続可能な利用」を明記していることも特徴の一つである。 In addition to conservation of biodiversity, "sustainable use" is one of the features may have been infringed.

条約加盟国は、生物多様性の保全と持続可能な利用を目的とする国家戦略または国家計画を作成・実行する義務を負う。 Pact countries are obliged to execute the national strategy or national plan created for the purpose of conservation and sustainable use of biodiversity. また、重要な地域・種の特定とモニタリングを行うことになっている。 It is also meant to be a species and monitor key areas.

さらに、生物多様性の持続可能な利用のための措置として、持続可能な利用の政策への組み込みや、先住民の伝統的な薬法など、利用に関する伝統的・文化的慣行の保護・奨励についても規定されている。 In addition, measures for the sustainable use of biodiversity, integration and sustainable use policies, including the traditional medicine of indigenous people, also promote the protection of traditional cultural practices on the use are specified.

この他、遺伝資源の利用に関しては、資源利用による利益を資源提供国と資源利用国が公正かつ衡平に配分すること、また途上国への技術移転を公正で最も有利な条件で実施することが求められている。 In addition, for the use of genetic resources should be allocated to the fair and equitable use of national resources and national resources to provide the benefits of resource use, and to conduct fair and most favorable conditions for technology transfer to developing countries and are required.

また、この条約には、先進国の資金により開発途上国の取り組みを支援する資金援助の仕組みと、先進国の技術を開発途上国に提供する技術協力の仕組みがあり、経済的・技術的な理由から生物多様性の保全と持続可能な利用のための取り組みが十分でない開発途上国に対する支援が行われることが定められている。 In addition, this treaty, and funding mechanisms to support the efforts of developing countries funded by developed countries in technical cooperation mechanisms to provide technology to developing countries in developed countries, economic and technical has been established that there is not enough support for the efforts of developing countries for the conservation and sustainable use of biodiversity reasons. さらに、生物多様性に関する情報交換や調査研究を各国が協力して行うことになっている。 In addition, it has made international cooperation to exchange information and research on biodiversity.

この計画策定作業を促進するために、1995年にWRI、IUCN、UNEPが作成した「生物多様性計画ガイドライン」が重要参考資料として指定されている。 To facilitate this planning process, in 1995 WRI, IUCN, UNEP created a "biodiversity planning guidelines" have been designated as important reference material.

[ 編集 ] カルタヘナ議定書 [ Edit ] Cartagena Protocol on Biosafety

この条約では、生物多様性に悪影響を及ぼすおそれのあるバイオテクノロジーによる遺伝子組換え生物 (Living modified organism; LMO)の移送、取り扱い、利用の手続き等についての検討も行うこととしている。 This Convention, which may adversely affect biodiversity biotechnology by living modified organisms (Living modified organism; LMO) transport, handling, and has also discussed about the use of such procedures.

これを受けて、2003年には、遺伝子組み換え作物などの輸出入時に輸出国側が輸出先の国に情報を提供、事前同意を得ることなどを義務づけた国際協定、 バイオセーフティーに関するカルタヘナ議定書 (カルタヘナ議定書、バイオ安全議定書)が発効した。 As a result, in 2003, provides information on the country of export is the exporting country during trade and genetically modified crops, international agreements to require such consent in advance, the Cartagena Protocol on biosafety (Cartagena Protocol on Biosafety , Biosafety Protocol) entered into force. なお、カルタヘナの名は、 コロンビアカルタヘナでこの条約に関する最初の会議が開催されたことに由来する。 The name of Cartagena, Colombia 's Cartagena is derived from the first meeting was held on this treaty.

日本ではこれに対応するための国内法として遺伝子組換え生物等の使用等の規制による生物の多様性の確保に関する法律 (遺伝子組換え生物等規制法、カルタヘナ法(従来の組換えDNA実験指針に代わるもの))が制定され2004年に施行された。 Japan as domestic law in order to accommodate this law about ensuring biodiversity through Regulations on the Use of Living Modified Organisms (Regulation of Biological Diversity, Cartagena Law (conventional recombinant DNA Guidelines for Research on alternative)) was enacted in 2004 was enacted.

[ 編集 ] 締約国会議(COP) [ Edit ] Conference of the Parties (COP)

生物多様性条約締約国会議 (Conference of the Parties; COP )の事務局は、 カナダモントリオールに置かれている。 Convention on Biological Diversity Conference of the Parties (Conference of the Parties; COP) Secretariat, the Canadian of Montreal is located. 締約国会議は、1994年11月以来、ほぼ2年ごとに開催されている。 Conference of the Parties since November 1994 have been held about every two years.

  1. 第1回締約国会議 (COP1) 1994年 11/28 - 12/09 バハマ ナッソー First Conference of the Parties (COP1) 1994 11/28 - 12/09 Bahamas Nassau
  2. 第2回締約国会議 (COP2) 1995年 11/06 - 11/17 インドネシア ジャカルタ 2nd Conference of the Parties (COP2) 1995 11/06 - 11/17 Indonesia Jakarta
  3. 第3回締約国会議 (COP3) 1996年 11/04 - 11/15 アルゼンチン ブエノスアイレス Third Conference of the Parties (COP3) 1996 11/04 - 11/15 Argentina Buenos Aires
  4. 第4回締約国会議 (COP4) 1998年 05/04 - 05/15 スロバキア ブラチスラヴァ Fourth Conference of the Parties (COP4) 1998 05/04 - 05/15 Slovakia Bratislava
  5. 第1回締約国特別会議 (ExCOP1) 1999年 02/22 - 02/23 コロンビア カルタヘナ The 1st Special Meeting Parties (ExCOP1) 1999 02/22 - 02/23 Colombia Cartagena
  6. 第1回締約国特別会議 (ExCOP1) 2000年 01/24 - 01/28 カナダ モントリオール (再会合) The 1st Special Meeting Parties (ExCOP1) 2000 01/24 - 01/28 Canada Montreal (reassociation)
    「バイオセーフティーに関するカルタヘナ議定書」は、1999年にコロンビアのカルタヘナで開催された締約国特別会議で内容が討議されたのち、2000年にカナダのモントリオールで開催された再会合で採択された。 "Cartagena Protocol on biosafety" is after the content was discussed at a special meeting of the Parties, held in Cartagena, Colombia in 1999 and re-adopted at a meeting held in Montreal, Canada in 2000.
  7. 第5回締約国会議 (COP5) 2000年 05/15 - 05/26 ケニア ナイロビ The 5th Conference of the Parties (COP5) 2000 05/15 - 05/26 Kenya Nairobi
  8. 第6回締約国会議 (COP6) 2002年 04/07 - 04/19 オランダ ハーグ 6th Conference of the Parties (COP6) 2002 04/07 - 04/19 Netherlands The Hague
  9. 第7回締約国会議 (COP7) 2004年 02/09 - 02/20 マレーシア クアラルンプール 7th Conference of the Parties (COP7) 2004 02/09 - 02/20 Malaysia Kuala Lumpur
  10. 第8回締約国会議 (COP8) 2006年 03/20 - 03/31 ブラジル クリチバ 8th Conference of the Parties (COP8) , 2006 03/20 - 03/31 Brazil Curitiba
  11. 第9回締約国会議 (COP9) 2008年 05/19 - 05/30 ドイツ ボン 9th Conference of the Parties (COP9) , 2008 05/19 - 05/30 Germany Bonn
  12. 第10回締約国会議 (COP10) 2010年 10/11 - 10/29 日本 名古屋 (予定) The 10th Conference of the Parties (COP10) 2010 10/11 - Department of Japan , Nagoya (planned)

[ 編集 ] 課題 [ edit ] Issues

生物多様性条約(CBD)成立以前の10数年の国際的な取り組みとして、 遺伝資源は人類共通の財産である、という合意(植物遺伝資源に関する国際的申し合わせ、International Undertaking on Plant Genetic Resources、1983年)が国連食料農業機構(FAO)の専門家の間でなされつつあった。 Convention on Biological Diversity (CBD) as an international effort of 10 years before the establishment of, genetic resources are common property of mankind, that agreement (International Undertaking on Plant Genetic Resources, International Undertaking on Plant Genetic Resources, 1983 ), the UN Food and Agriculture Organization (FAO) was being made between experts. しかし、特許や育種者の権利等の知的所有権強化の流れもあり先進国には反対の声も多くあった。 However, even in developed countries such as the flow of strengthening intellectual property rights and patent rights of breeding were many voices of opposition. 新品種等への完全な遺伝資源アクセスを認めると育種者や特許保持者の権利が著しく損なわれる場合があるからである。 May be significantly impaired because the rights of patent holders and their breeding and allow full access to genetic resources and new varieties.

国際的な知的所有権強化の流れに対抗して、「遺伝資源」の利益配分を生物多様性条約採択の交渉の過程で途上国が強く主張した。 Strengthening against the tide of global intellectual property rights, "genetic resources" in developing countries insisted that the process of negotiating the Convention on Biological Diversity adopted the profit sharing. これは途上国の遺伝資源を利用する先進国のバイオテクノロジー産業が影響を受ける点で、先進国に受け入れ難い点であり、このため交渉が難航した(アメリカがいまだに批准しないのも、主にこの理由による)。 This point is affected by the biotechnology industry in developed countries use genetic resources in developing countries to developed countries is unacceptable point, therefore the celebration (and still not ratified the United States, this primarily reasons.)

結果としては、各国は自国の遺伝資源に対する主権的権利を有することが認められ、「遺伝資源の利用から生じる利益の公正かつ衡平な配分」が、生物多様性条約(CBD)に第三の目的として組み込まれることとなった。 As a result, it is recognized that each country has its sovereign rights to genetic resources, "fair and equitable sharing of benefits arising from utilization of genetic resources", the Convention on Biological Diversity (CBD) in the third goal that was incorporated.

[ 編集 ] 日本の取り組み [ edit ] Japan's efforts

日本は1992年6月13日に署名、1993年5月28日に、寄託者である国連事務総長に受諾書を寄託することにより条約を締結、18番目の締約国となった。 Japan has signed on 13 June 1992 28 May 1993, the depositary UN Secretary-General signed the Treaty by depositing its instrument of acceptance letter, and became the 18th State Party. この条約の発効以来、日本は最大の拠出国であり(拠出額は第1位(全体の22%))、条約実施のために多大な財政的支援を行っている。 Since the entry into force of this Treaty, Japan is the largest contribution (contribution is the No. 1 (22 percent)), we have tremendous financial support for the implementation of the Convention.

国内では、条約上の義務を履行するため、行政上または政策上の措置を講じている。 In Japan, in order to fulfill its obligations under the treaty, has taken on administrative or policy measures. 1995年に生物多様性国家戦略を策定、2002年3月には、 里山干潟などを含めた国土全体の生物多様性の保全、自然再生の推進、多様な主体の参加と連携などの内容を盛り込んだ改訂を行った。 1995 National Biodiversity Strategy formulated in March 2002, woodlands , tidal flat conservation of biodiversity, including a country-wide, promoting natural regeneration, the content of the participation and cooperation of various stakeholders incorporate revisions made.

[ 編集 ] 関連項目 [ edit ] References

[ 編集 ] 外部リンク [ edit ] External links



ビデオジャパンは、最大でランク。




© Lullar