提供: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 Provided: material may be challenged Wikipedia encyclopedia (Wikipedia) 』
この項目では、プロスポーツにおける選手の意思によらない所属チームの移籍について記述しています。 This article is to describe the team's member independent of the will of the American professional sports. 金融 、 商品などの取引全般については「 取引 」をご覧ください。 Finance, for general sale on the "deal" please. トレード (Trade)とは、団体プロスポーツ競技のチームに所属する選手が、他のチームへ移籍をすることをいう。 Trade (Trade) and the players belong to a professional sports team groups, which means that a transfer to another team. 競技によって定義は異なるが、その選手本人に自発的な移籍意思がないことが多い。 Defined by different events, but often not the person making the voluntary transfer of players.
[ 編集 ] プロ野球 Baseball
プロ野球では、 フリーエージェント 、自由契約後、 ポスティングシステムなどの移籍以外をトレードと呼ぶ。 In professional baseball, a free agent after the contract free trade called a non-posting such transfer. 異なるリーグ間の球団で、レベル的に近いお互いの選手を入れ替える交換トレードが多いが、移籍元球団に金銭を支払って選手を迎え入れる金銭トレード、交換トレードと金銭トレードの併用もあり、同じリーグの球団でトレードが行われるケースもある。 Between different teams in the league, many of the players traded to replace a level close to each other, trade money to pay the money to bring in the players original team moved, with the combination of trade and financial exchange traded, the same league teams trade is done in some cases. 何の代償もなしに選手を譲渡する無償トレードと呼ばれるものもある(金銭トレードでも移籍金が非常に低額な「実質無償トレード」という場合もある。 巨人が本原正治ほか1名をダイエーに譲渡したときの移籍金は二人で数十万円だったといわれる)。 Some called the trade a player a free transfer without any compensation for anything (a very low price in the trade loan money "real free trade" also if that. Motohara Masaharu other transfer of one giant Daiei name When the transfer fee is said to be hundreds of people two million yen). また、3球団を巻き込んだトレードは三角トレードと呼ばれる。 The trade involving three teams are called the triangular trade. 通常のトレードは選手の意思に関係なく球団間の合意で決定されるが、 門田博光がオリックス 、 ダイエーに移籍した場合のように本人の希望による場合も希にある。 Normal trade is determined by agreement between the teams not involved in the making of the players, Orix is Akira Hiroshi Kadota, in the rare case that if his hopes of a move to the elite.
玉木正之 「プロ野球大事典」( 新潮文庫 )によると、かつてのアメリカのトレードにはずいぶんと変な代償が存在したという。 Tamaki Masayuki "Encyclopedia big baseball" (Mass Market Paperback), according to the trade that once existed in America at a price and a lot funny. たとえば、 サイ・ヤングが若手時代にトレードされた時の移籍金「スーツ1着」、 レフティ・グローブがトレードされた時の「獲得した球団の負担で放出した球団の本拠地に外野フェンスを作る」、など。 For example, a transfer fee at a young age was traded to the Cy Young, "one wearing suits," and when Lefty Grove have been traded, "the home of the baseball outfield fence to make the release at the expense of the winning team", and. 最近では2008年にアメリカ独立リーグのジョン・オドム投手が「バット10本」とトレードされた例がある(ただしこれはオドムが暴行罪により、前チームのあるカナダに入国できなかった為の救済措置と見る向きもある)。 Recently, the 2008 Lamar pitcher John League independent United States was "Bat 10 books" have been used in trade and (which is the sin but beaten to Odom, for relief could not enter Canada with a team before Some people with).
[ 編集 ] 日本プロ野球 Japanese professional baseball
日本プロ野球では、トレードは基本的に球団の意思により行われる。 Japanese professional baseball, the trade is done essentially by the will of the team. 以下の留意規定がある。 Note that the following provisions.
- かつては、 7月1日からレギュラーシーズン終了まではトレード禁止期間であったが、2008年からは1ヶ月延長し、トレード可能期間は7月31日までとなった。 In the past, July 1 to end the regular season was the period from the date the trade ban, will be extended for one month since 2008, the period was available until July 31 trading days.
- 三角トレードに新人選手を含むことの禁止 Prohibition of new players, including the three-way trade
[ 編集 ] メジャーリーグ Major League Baseball
- メジャーでは、 9月1日からはセプテンバー・コールアップと呼ばれ、アクティブ・ロースターが25人から40人に拡大され、より多くの選手を試合に出場させられるようになる。 The measure, September 1 from the date of the September call-up is called the active roster was expanded from 25 to 40 people will be able to let the players play more games. ただし、 8月31日までにアクティブ・ロースターに登録されていないとプレーオフには出場できない( 故障者リスト入りしていた選手は除く)。 However, August 31 in the playoffs and are not registered can not participate until the active roster (players had to remove the injury list). プレーオフ進出の可能性のあるチームはプレーオフに備えて戦力をさらに充実させるため、期限ギリギリまで下位に沈んだチームから主力級選手の引き抜きを行い、下位のチームはその見返りに金銭や若手の有望選手(プロスペクト)を受け取っている。 Team in the playoffs is possible to further enhance our strength in preparation for the playoffs, and the withdrawal of major players from the team sank to the lower level until the last minute deadline, the team of young promising players and lower in exchange for money (Prospect) is received. そのため、7月31日直前には大物選手の駆け込みトレードが頻繁に行われる。 Therefore, July 31 made the last day of big-time player last-minute trade frequently. 駆け込みトレードを「フラッグシップ・ディール」と呼ぶ。 Trade last-minute "Deal flagship" call.
- この駆け込みトレードは双方にメリット、デメリットがある。 This last-minute trade is beneficial to both sides, there are disadvantages.
- プレーオフを目指すチームにとっては容易に即戦力選手を獲得できるメリットがある。 There is a playoff team aims to benefit the players can win right away with ease. 一方で、このようなトレードに出される選手は、オフにFAになることが確実な選手や高年俸選手がほとんどであり、活躍するしないに関わらず、オフにほとんど見返りなしにFAで移籍されたり、高額の年俸を払う羽目になる可能性がある。 On the other hand, these players will be offered for trade, off FA and most highly paid players and the players are confident that you will, whether or not an active, no reward can be transferred almost off the FA , could end up paying a hefty salary. また、交換要員に要求される選手は若手有望株の選手であることが多く、将来性豊かな選手を失うデメリットを孕んでいる。 In addition, players will be required to replace personnel that many promising young players have a disadvantage in losing孕N promising players.
- 下位のチームにとっては、オフにFAで移籍された場合はドラフト指名権の優遇以外に何も見返りが無いので、積極的にこのようなFAとなる選手や高年俸選手の放出に動く。 Lower for the team, the FA if the transfer is off, so there is no preferential treatment in return for nothing except the right to draft such an aggressive move to the release of FA and high-paid players and players. 選手にかかる人件費を減らした上に安価な若手選手や金銭を獲得できるというメリットがある。 Have the advantage that you can earn money on cheap young players and reduced expenses for the players. 獲得した若手選手が評判どおりに活躍する選手に成長するかは未知数である。 How to grow as players to his young players earned reputation is unknown.
- トレードは基本的に球団の意思により行われるが、メジャーリーグ在籍10年以上、且つ現所属球団在籍5年以上の選手にはトレード拒否権が与えられる( ロースター 25人枠未登録期間が1シーズンのうち20日以内の場合、1年在籍とみなされる)。 Trade is made by the will of the team is basically a major league 10 years enrolled, currently enrolled且Tsu teams, five years or more players are given the right to refuse trade (roster of 25 people one frame period of the season unregistered For 20 days, one was deemed to be enrolled). 選手と球団の契約で盛り込むことも可能である。 It is also possible to include in the contract the players and teams. 権利保有選手が拒否権を破棄しない限りはトレードを行うことはできない。 Destroyed unless the rights are held by veto players can not make a trade.
[ 編集 ] プロバスケットボール Basketball
bjリーグ 、 NBAなどのプロバスケットボールでは、選手の契約期間中に他球団に選手契約を譲渡する場合をトレードと呼ぶ。 bj League, NBA basketball, such as call transfer and trade agreements if other players in the team's players during the contract period. 選手契約の譲渡後、当該選手と前所属球団との権利・義務は、トレード先の球団に移転される。 After the transfer of player contracts, rights and obligations before players and teams, and shall not be transferred to the first team trade. 交換及び金銭トレードの他に、優先交渉権、ドラフト指名権などを引き換えに行うトレードもある。 In addition to trade and monetary exchange, preferential rights, is also done in exchange for trade and draft rights.
[ 編集 ] bjリーグ bj League
bjリーグでは、トレード期間を設定し球団の意思により行われる。 bj league is done by the teams making trades to set the duration. 期間はドラフト会議直前より指定された期限(レギュラーシーズン60%消化時点)まで。 Period is the period designated by Congress just before the draft (60% of the regular season as digestion) up.
[ 編集 ] 2006-07 2006-07
[ 編集 ] 2007オフ 2007 off
- 仲村直人(東京アパッチ、優先交渉権) - 城宝匡史 (大阪エヴェッサ) Nakamura Naoto (Tokyo Apache, preferential rights), - Masashi treasure Castle (Osaka Evessa)
[ 編集 ] 2008オフ 2008 off
- 呉屋貴教 (富山グラウジーズ、プロテクト選手) - 金銭(大阪エヴェッサ) Takanori Goya (Toyama Grouses player Protect) - Money (Evessa Osaka)
[ 編集 ] 2008-09 2008-09
[ 編集 ] 2009オフ 2009 off
- 2009年ドラフト1巡目指名権(大分ヒートデビルズ) - 金銭( 京都ハンナリーズ ) 2009 first round draft rights to appoint one year (Hitodebiruzu Oita) - money (Hannarizu Kyoto)
- 波多野和也 (大阪エヴェッサ、プロテクト選手) - 2010年ドラフト1巡目指名権( 埼玉ブロンコス ) Kazuya Hatano (Osaka Evessa player protected) - 2010 draft of the right to appoint one year round (Broncos Saitama)
- 呉屋貴教(ライジング福岡、プロテクト選手) - 金銭(東京アパッチ) Takanori Goya (Fukuoka Rising, players Protect) - Money (Tokyo Apache)
- 太田和利 (富山グラウジーズ、プロテクト選手) - 金銭( 浜松・東三河フェニックス ) Kazutoshi Ohta (Toyama Grouses player Protect) - Money (Hamamatsu East River Phoenix 3)
- 板倉令奈 ( 滋賀レイクスターズ 、優先交渉権) - 城宝匡史・2010年ドラフト1巡目指名権(東京アパッチ) Rena Itakura (Reikusutazu Shiga, preferential rights), - Masashi treasure Castle 2010 first round draft rights to appoint one year (Tokyo Apache)
[ 編集 ] NBA NBA
NBAではトレード期間を12月15日から2月23日までに設定している。 NBA Trade in the period December 15 to February 23 has been set up day.
[ 編集 ] NFL NFL
NFLの場合、金銭トレードは禁止されており、基本的に選手あるいはドラフト指名権との交換トレードとなる。 NFL, the money has been banned trade, and trade players or draft in exchange for basic rights. 一般にはドラフト指名権とのトレードが多く、 NFLドラフトの場でも行われている。 In general, many rights and trade draft, NFL is also held in place draft. また、無償トレードも行われることがある。 In addition, free trade may also be held.
トレード期間は3月上旬から10月中旬までとなっている。 10 trading period is from early March until mid-October.
[ 編集 ] プロサッカー Professional Football
プロサッカーの場合、 移籍金 (レンタル料)の代わりに選手交換を伴う移籍をトレードと呼ぶ。 For football, gold move (rental fee), call transfer and trade exchanges with players instead.
- Jリーグでは完全移籍のトレードはほとんど見られないが、双方でレンタル移籍をし合うレンタル・トレードは度々行われている。 J-League is a trade, but rarely a permanent deal, trade and rent each other in both the loan has been made from time to time.
- 欧州では異なる国のクラブ間でのトレードがしばし行われている。 In Europe, the trade has often been made between the clubs in different countries.
[ 編集 ] 関連項目 See also