
寄付 (きふ、本来の用字は寄附 。寄付は代用字 )とは、 金銭や財産などを公共事業、公益・福祉・宗教施設などへ無償で提供すること。 Donation (donation,用字the original donations. Donation 用字 generation) is, business and public money or property, public interest and welfare to religious institutions to provide such free of charge to. 災害の際に被災地・被災民へ送られる義捐金も寄付の一つである。 Is one of the donation donations be sent to the affected people during the disaster stricken area. 経済において、寄付は福祉に係る費用の一部を担う重要な経済活動でもある。 In the economy, donations are also responsible for some important economic activities pertaining to the welfare costs. また、宗教施設に寄付することを寄進と称することもある。 Also, sometimes referred to donate and to donate to religious institutions. なお、法律用語では「 寄付行為 」は財団など団体の規約のこと、設立時に寄付された金品(基本財産)の運用の規約という意味から。 The legal term is "illegal activities" is that society's rules, such as foundations, donated money and goods at established (endowment) from the terms of the operation means. たとえば財団法人 日本相撲協会では勝負規定を寄附行為細則の一部として定めている。 Association Sumo, Japan Foundation, for example, as part of the Bylaws stipulates that the provisions of endowment game.
目次 Contents |
寄付は、寄付者が自らの意思に基づき金銭・財産を対象機関・施設へ無償で供与することで行われる。 Donations will be made by agencies to provide facilities at no charge to property under the will of their own money donors. 寄付の多くは、公共事業や公益機関、福祉機関、医療機関、教育機関、宗教施設などに対して行われている。 Many of the donations, charitable organizations and public works, welfare agencies, medical institutions, educational institutions and religious facilities have been made. これらの事業・機関・施設は、公共的・公益的な社会役割を担っているが、安定した収入源を持たず、そのため、寄付を主要な収入源の一つとしていることが多い。 These facilities business organizations, and public utilities have a role in society, without a stable source of income, therefore, often have one of the main source of income for donations. 世界の多くの地域では、寄付が福祉の一部を担っており、社会の中で重要な地位を占めている。 In many regions of the world, plays a part in welfare and donations, which account for an important position in society.
寄付の方法にはいくつかある。 There are several ways to donate. 寄付者が受益者へ直接寄付する方法もあるが、多くの場合、寄付者と受益者の間に仲介者(慈善団体など)が介在する。 Another way to donate directly to the beneficiaries donors, in many cases, an intermediary between donors and beneficiaries (including charities) to intervene. 仲介者がいる場合、寄付金などが寄付者の意思どおりに行われるか、という問題が生じる。 If you have an intermediary, or as is done by making donations and donations, that caused the problem. 日本では、一般に寄付者と仲介者とに信託関係が発生すると考えられている。 In Japan, are thought to cause the trust relationship between donors and intermediaries and the public. また、仲介者がいる場合にもう一つ留意すべきことは、寄付した金銭・財産の一部が仲介者の諸経費に充てられることである。 Also, one more thing to keep in mind that if the mediator is to be spent on overhead costs of financial intermediaries who donate a portion of the property. 寄付の全額が受益者へ渡されるとは限らない。 Passed to the beneficiary is not necessarily the full amount of the donation.
募金など公募で行われる寄付活動もある。 Some fund-raising activities and donations to be made from among applicants. 日本の中央共同募金会が主宰する赤い羽根共同募金などがその一例である。 Is but one example, such as fundraising co-chaired a red feather is the Central Community Chest of Japan. この他、安価な商品を購入する方式の寄付もある。 In addition, some donations to purchase a cheap method. 例として日本の結核予防会が実施する複十字シール運動などがある。 And there is a sticker campaign to double-cross Prevention Committee conducted a TB cases in Japan.
ネット上ではクリックするだけで一円を募金できる、 クリック募金もある。 Yen in donations over the Internet one can simply click on the donation click. ユーザーが1回クリックすると、ユーザーに代わりスポンサーが1円NGOやユニセフなどに寄付する。 When the user clicks on the sponsor name on behalf of yen NGO to donate to UNICEF or other. ユーザーの負担金は0円である。 User contributions is 0 yen.
以上のように寄付には様々な方法があるが、寄付者の自由意思に基づいて寄付することが重視されている。 To donate more than that there are various ways that are critical to donate based on voluntary donors. ただ、現実には自治会や町内会による集金などで事実上強制的に寄付させられることもあり、一部で問題になっている。 However, in reality, there also may be virtually forced to donate and collect money by council or neighborhood association, has some problems. 2007年8月24日に大阪高裁は、各種寄付分を自治会費に上乗せして徴収することを決議した滋賀県甲賀市内の自治会に対し、寄付を強制するもので違法とする判決を下した。 2007 August 24, the Osaka High Court on Monday, while the city council, Koka, Shiga Prefecture, decided to collect donations worth a premium to the various government fees, under a ruling intended to force the illegal donations did.
寄付により運営される事業・機関・施設には種々あるが、大部分が公共的・公益的な社会目的を持った組織である。 Tapping into business organizations that are run by more people donate there is social and charitable organization with the purpose of most of the public. 上記の中央共同募金会のように寄付それ自体を目的とした機関も存在する。 Institutions aimed to present itself as donations to the Central Community Chest of the above. 寄付は福祉目的で行われることが多いが、 学校や寺院・神社・教会などの運営を目的として寄付がなされることも少なくない。 Donations are often made in the purpose of welfare, many donations may be made for the purpose of management of the shrines and temples, churches and schools. 例えば、 アメリカ合衆国では大学へ卒業生から多額の寄付が集まり、大学運営の主要財源となっている。 For example, the United States are gathered from alumni donations to the university's main operations are financed by the university. また、 タイ王国では民間の寄付によって小学校などが設立・運営されている事例が非常に多数ある。 Also, in the Kingdom of Thailand is in many cases are very established and operated by the donation of a private school.
この他、何らかの目的を達成するため、純粋に寄付だけによる運営を目指す団体もある。 In addition, to achieve some purpose, some groups aim to operate purely by donations only. 企業などから資金提供を受けた場合、自由な活動に支障が出ることも懸念されるため、目的に賛同する無名の人々からの寄付により自由な活動を担保しようとするものである。 If you received funding from companies, because there is concern that such activities can be detrimental to freedom, to agree with the purpose of anonymous people is what we try to ensure the donations from the free activity. 一部のフリーソフトウェアがこの方式を採用している。 The method uses some of this free software. また、利用者が開発者へ寄付するライセンス形態をとるドネーションウェアというソフトウェアも存在する。 The software also exists that Donationware take the form of license to use the donation to the developer.
寄付は無償でなされるものであるから、被寄付側から見ると寄付は純粋な所得となる。 Donations shall be made from a free, donations and donations from the show will be under the income pure. 通常、所得は課税の対象となるが、多くの国・地域では寄付活動を推奨するため、特定の団体・機関に対する寄付を非課税としたり課税控除の対象とする制度を設けている。 Usually, the income will be subject to taxation, many countries in the region to donate recommended that you set up a system and tax-exempt or tax-deductible donations for specific groups of institutions. 特定の団体・機関を選定する基準は国・地域によって差異があるが、公共・公益目的を持った団体・機関が選ばれることが多い。 The criteria for selection of a particular group of institutions that have regional differences by country, often for public charitable organization with elected institutions. こうした団体・機関への寄付を通じて脱税・租税回避がなされることを防ぐため、厳しい基準が設けられていることも多い。 Be made to prevent the avoidance of tax evasion through donations to organizations such organizations, often stringent standards have been established. また、政治汚職を防止するため、多くの国・地域で政治家・政党への寄付( 政治献金 )に厳正な規制がなされている。 In order to prevent political corruption, donations to the American party politics in the countries and regions, many (donations politics) has been made to strict regulations. 日本では、政治家による寄付も禁止されている。 In Japan, which prohibits donations by politicians.
日本では、次のような場合について、 確定申告を行うことで所得税の控除の対象となる。 In Japan, following the case, will be subject to deduction of income tax to tax return.
( スタブ ) (Stub)
世界的に見ると寄付の社会への浸透度も国・地域によって大きく異なる。 Penetration vary widely by region and country to show the world community and donations. 2000年頃の状況を見ると、アメリカでは年間2000億ドル(約20数兆円)を超える寄付が行われているのに対し、日本では約1000億円程度にとどまっている。 Looking at the situation around 2000, the U.S. $ 2000 billion per year (about 200 trillion), while donations have been made over in Japan has remained at about 1,000 billion yen. 両国とも世帯ベースでは約70%の世帯が寄付を行っているが、世帯当たりアメリカは約17万円、日本は約3000円と寄付金額に大きな格差が見られる。 Base is about 70 percent of households in both countries have made a donation of households, about 17 million American households, Japan has seen about 3,000 yen donation is a big difference. こうした格差は、宗教観・社会意識・税制の違い[1]に起因すると考えられている。 These disparities, differences in religious beliefs and social consciousness tax [1] are considered to be due. また、アメリカは所得格差・資産格差が日本に比べ大きく、 小さな政府志向のため医療保険制度など公的福祉が未整備のため、民間による所得の再分配の重要度が高いことも要因になっているが、たとえば日本や諸外国に比べてジニ係数が非常に高く、ほとんど再分配がなされていない。 The United States is larger than the gap between assets and income gap in Japan, for the development and welfare are not oriented to public health care system, such as smaller government, is also highly important factor in the redistribution of income from private that is, the Gini coefficient is very high compared with foreign countries and Japan, for example, has not been little redistribution. アメリカの他、一部の欧米諸国やイスラム諸国、タイ王国など、敬虔な信徒の多い国・地域では社会活動に占める寄付の役割が非常に大きい。 Other U.S., European countries and some Islamic countries such as Thailand, the region is a large country with a very devout believer in the donation account for the role of social activities.
天道思想 現在の中国がある地域において、収穫物は天より人が預かっているものであり、その預かり物を個人の意思で濫りに使うのは王でさえも許されないとの思想があった。 In China now there are ideas in Aikido, is something that crops could keep people from heaven, by making use of the personal things濫Ri Luggage and thought it was not even allowed King .
寄付の歴史は、 宗教と非常に強いつながりを持っている。 History of the donations, which have a very strong connection with religion. 宗教活動それ自体は生産を伴わないため、宗教活動のための費用を何らかの方法で調達する必要がある。 Is itself a religious activity to involve the production, we need some way to raise money for religious activities. そのため、ほとんどの宗教では信徒から寄付が集められることとなった。 Therefore, it was almost religious donations are being collected from church members. 多くの場合、こうした寄付は(例えば日本では寄進やお布施などと称されたが)、一義的には神や仏に対して捧げられるものと認識されていた。 Often, these donations (for example, was called in Japan, such as donated and O布施), was primarily devoted to what is recognized as God or Buddha.
また、ほとんどの宗教では、貧困者救済などのための寄付が奨励されている。 Also, most religions, are encouraged to donate to the relief of such poverty. これをイスラームではサダカ(自由喜捨)やザカート (制度喜捨)といい、仏教では喜捨という。 In Islam it Sadaqaat (free zakat) Zakat and (zakat system) and I, in Buddhist charity said. キリスト教でも喜捨的な寄付が広く行われているが、これらの他の宗教にも、喜捨的な寄付は半ば普遍的に見られる。 The donation is a widely held in Christian charity, even those of other religions, a charity donation is universally seen in the middle. 以上に見るとおり、近代以前の世界において、寄付は、非常に強い宗教的背景を持ちながら実施されていた。 As seen above, in the pre-modern world, donations had been implemented while maintaining a very strong religious background.
近代に入り、欧米諸国で貧富差の拡大が顕著となっていくと、キリスト教精神に基づいて各種の慈善( チャリティー )が行われ、社会福祉の一翼を担うようになった。 Into the modern age, and become more pronounced with increasing difference between rich and poor in Western countries, according to various charitable spirit of Christianity (charity) is made, and began to play a role in social welfare. 寄付も慈善の一環として実施され、福祉の一環に位置づけられるようになった。 Been implemented as part of charitable donations, now reckoned as a part of welfare. 欧米諸国の中でも、アメリカ合衆国や連合王国などでは自助の精神が強く、政府に頼らず民間での寄付が盛行したが、北欧諸国などでは政府が福祉を担うという社会意識が比較的強く、民間の寄付は英米ほど盛んとはならなかった。 Among Western countries, the United Kingdom and the United States and a strong spirit of self-help, but in private donations Moriyuki without resorting to the government, and the Nordic countries have relatively strong social consciousness that is responsible for the welfare of the government, private donations Britain and the U.S. is more popular than I had. 福祉部門に係る負担を民間の寄付が担うか、政府が担うかという差異がここに現れている。 I bear the burden of private donations related to the welfare sector has seen a difference here that you play by the government. なお、年末の募金活動「 社会鍋 」を行なう救世軍も、イギリス発祥のキリスト教会である。 The fund-raising activities at the end of "pot" social forces and the Salvation conduct a church that originated in England.
奈良時代の頃から、利水・治水や橋・道路建設などの公共事業のため、仏教僧が民間から奉加 (ほうが)と呼ばれる寄付を集める勧進が行われていた。 From an early age, Nara, flood control and irrigation projects for construction of public roads and bridges,奉加Buddhist monks from the private sector (germ) Susumu Susumu had been collecting the donations called. 中世は自力救済の時代であったが、民衆の間に頼母子講などの相互扶助が始まった。 Medieval period of relief, but their own, started a mutual assistance between people and頼母子講. これは集団で金銭を貯蓄し貧困者などに順番で供与するという、寄付と同様の機能を持った相互扶助であった。 This provision in the order that the poor and money in the savings groups, mutual aid was donated with a similar function. 近世に入っても相互扶助の伝統は継承された。 Tradition of mutual aid well into the early modern period inherited.
江戸期の大阪には、「きたのう貯めて、きれいに使う」という精神を美徳として持っていた。 Edo period in Osaka, "agriculture has been accumulating, used to clean" that had a spirit as a virtue. そのため、大阪の八百八橋は皆町人の寄付で作られたといわれる位である。 Therefore, the bridge 808 in Osaka is the place of the townspeople said that all donations made. この「きたのう貯めて、きれいに使う」の言葉の意味は、一言で言えば、商売上の勘定と、公共への支出の勘定は別であるという意味である。 This "agriculture has been accumulating, used to clean" the meaning of the word, in a nutshell, and commercial accounts, public spending on account of the different means. つまり、商売上はきたないといわれる程に無駄を省いて、倹約に倹約を重ねて資本を蓄えるのが商人の美徳だが、しかし、商売から離れれば、人として、世のためや人のためにはできるだけの事をやるのが美徳であるとの価値観のことである。 In other words, with a minimum of commercial waste is to be said about the messy, but the virtues of merchant capital is once again lay the thrift thrift, but if離Rere from business, as people, and for the people of the world for is that the values of virtue and the only thing you can do. この様な精神は明治以後にも続き、中ノ島公会堂の公共施設や美術館、小学校などが市民の寄付で作られた。 This is more like spirit even after the Meiji, Nakanoshima hall, museums and public facilities, and civic contributions made in elementary school. しかし、第二次大戦で大阪が灰燼に帰し、商業の中心が東京へ移ると、このような精神も「お上中心」の消費都市である江戸文化の延長の東京では「下らぬ」ものとなり、日本全体には広がらなかった。 However, the Osaka帰Shi the ashes of World War II, moving to Tokyo and commercial center, the spirit of such "O上center" in Tokyo on the extension of the urban consumer culture of Edo "下Ranu" What Nearby, the whole country is広Garanakatta.
明治になり社会構造が大きく変わると、相互扶助に代わって寄付が盛んになっていった。 And social structure will change dramatically in the Meiji era, became active on behalf of the mutual aid donations. 第二次世界大戦以前は、皇室や財閥などによる寄付が寄付総額の30%にのぼるなど、福祉のかなりの部分を寄付が担っていたが、大戦後は福祉国家が理想とされるようになると、福祉は政府が責任を持つという意識が広がり、寄付の相対的地位は低下していった。 Before World War II, the total amount donated to the Imperial family and conglomerates such as donation and amounts to 30 percent, was responsible for donating a significant portion of welfare, after the war and would be ideal and the welfare state welfare is the responsibility of spreading awareness of the government's position began to decline relative to the donation. それでも1995年の阪神・淡路大震災の際は、未曾有の災害状況に多数の義捐金が寄せられ(しかし、被災者個人に渡すことが出来ないとされたため、殆どがプールされたままで、役には立てられなかった)、その結果日本における寄付総額が前年の2倍に増加した。 But during the 1995 Great Hanshin Earthquake of the year, many donations were received unprecedented disaster situation (but can not be passed to the individual and the victims remain in the pool almost to the role of could not stand), in Japan last year's donations have increased two-fold result. 2000年頃からは、ゆるやかな連帯による社会の再構築が日本各地で模索され始めた。 From around 2000, when he was seeking to rebuild the society in various parts of Japan due to a loose alliance. そうした運動を支えるNPOへの寄付が、現実的な寄付金の必要とされる人への交付という点からも注目されるようになっている。 Support such movement NPO donations to which attention is to be delivered to people in terms of the donation must be realistic.
「義捐」(ぎえん)は明治時代につくられた和製漢語である。 "Contributions" (donation) is a和製漢語was made in the era Meiji. 「義」は、 国家・社会など、 公のために力を尽くすの意であり、「捐」は、すてる、すてさるの意である。 "Righteousness" is a social state, such is the meaning of the fight for the public, "捐" is cast aside, the meaning of abandon. すなわち「義捐金」は、公のためにすてる金を意味する。 Or "donations" means to throw away public money. 戦後の国語改革で「捐」が当用漢字に採用されなかったため、「義えん金」と混ぜ書き表記する。 Reform language of war "捐" was not adopted for the当用漢字"Hiking Fri righteousness" to mix and writing conventions. 一部で「義援金」という表記が見られるが、これは新聞協会による独自の基準で定めた代用表記である。 Some "donations" have seen the notation, this is a substitute for representation by the Newspaper Association established its own standards. 夏目漱石の「 吾輩は猫である 」に、猫が「義捐を取られる」と口にする苦沙弥先生を「変なことを言うものだ」と笑っている場面がある。 Soseki Natsume "I Am a Cat" to the cats "be taken to charity," the teacher to speak with bitterness沙弥"It's weird to say" There is a scene and laughing.
