
| ||||
|---|---|---|---|---|
| 設立日 Date established | 1953年10月1日 Wednesday, October 01, 1953 | |||
| ハブ空港 Hub Airport | 成田国際空港 [1] Narita International Airport [1] 東京国際空港 [1] Tokyo International Airport [1] 関西国際空港 [1] Kansai International Airport [1] 大阪国際空港 [1] Osaka International Airport [1] | |||
| 焦点空港 Airport Focus | 中部国際空港 Chubu International Airport 福岡空港 Fukuoka Airport 新千歳空港 New Chitose Airport | |||
| マイレージサービス Mileage | JALマイレージバンク JAL Mileage Bank | |||
| 会員ラウンジ Member Lounge | サクララウンジ、 Sakura Lounge, ダイヤモンド・プレミア・ラウンジなど41箇所[2] Diamond Premier Lounge and 41 points [2] | |||
| 同盟 Alliance | ワンワールド One World WOW (貨物) WOW (cargo) | |||
| 保有機材数 Fleet Number | 166 166 | |||
| 就航地 Served areas | 21カ国103空港(自社運航便。うち国内60都市) 103 airports in 21 countries (their flights. Out of 60 cities in Japan) | |||
| 親会社 Parent company | 株式会社企業再生支援機構 Corporate Rehabilitation Services Organization, Inc. | |||
| 本拠地 Home | 東京都品川区 Shinagawa | |||
| 代表者 Representative | 大西 賢 Oonishi Ken | |||
| | |
| 種類 Type | 株式会社 Ltd. |
|---|---|
| 市場情報 Market Information | 非上場(注1) Private (1) |
| 略称 Abbreviation | JAI、日航インター JAI, inter Ntsukou 下記は日本航空が由来の日本航空と同じ略称 The following Japan Airlines Japan Airlines from the same abbreviation 日航、JAL、ジャル Ntsukou, JAL, Jal |
| 本社所在地 Headquarters | 東京都 品川区東品川2丁目4番11号 野村不動産天王洲ビル Tokyo, Shinagawa, No. 4 Building No. 11, Nomura Tennozu Higashishinagawa 2-chome |
| 設立 Founded | 1953年10月1日(創業1951年8月1日) October 1, 1953 (founded on August 1, 1951) |
| 業種 Business | 空運業 Industry empty fate |
| 事業内容 Business | 航空運送事業 Air transport services |
| 代表者 Representative | グループCOO大西 賢 Group COO Oonishi Ken |
| 資本金 Capital | 175,000百万円(2010年12月1日時点) 175,000 million yen (point in time, December 01, 2010) |
| 売上高 Sales | 連結:1兆9,491億87百万円単独:1兆6,647億00百万円(2009年3月期) Consolidated: 9,491 trillion yen Millions of 8.7 billion alone: 6,647 million trillion 0 billion (year ended March 31, 2009) |
| 営業利益 Operating income | 連結:-538億54百万円単独:-625億88百万円(2009年3月期) Consolidated: -538 million alone 5.4 billion: 8.8 billion -625 million (year ended March 31, 2009) |
| 純利益 Net profit | 連結:-656億98百万円単独:-681億32百万円(2009年3月期) Consolidated: -656 million alone 9.8 billion: 3.2 billion -681 million yen (year ended March 31, 2009) |
| 純資産 Net | 連結:1,456億19百万円単独:916億58百万円(2009年3月31日時点) Consolidated: 1,456 million yen, 1.9 billion alone: 916 million yen, 5.8 billion (31 March 2009) |
| 総資産 Total assets | 連結:1兆7,859億10百万円単独:1兆6,523億33百万円(2009年3月31日時点) Consolidated: 1 trillion yen 7,859 million 1 billion alone: 33 million trillion yen 6,523 billion (March 31, 2009) |
| 従業員数 Number of employees | 16221人(2009年4月30日時点) 16 221 people (April 30, 2009) |
| 決算期 Settlement period | 3月31日 March 31 |
| 主要株主 Principal shareholders | 株式会社企業再生支援機構 100% Play Services Organization, Inc. company 100% |
| 主要子会社 Major Subsidiaries | 日本トランスオーシャン航空 70.1% Japan Transocean Air 70.1% ジャルエクスプレス 100% Jaruekusupuresu 100% 北海道エアシステム 51.0% Hokkaido Air System 51.0% 琉球エアーコミューター 74.5%(間接) Ryukyu Air Commuter 74.5% (indirect) 日本エアコミューター 60.0% Japan Air 60.0% ジェイエア 100% J-AIR 100% |
| 外部リンク External Links | 日本航空 Japan Airlines |
| 特記事項:会社基礎情報、決算情報はEDINETから注1:2002年9月24日に上場廃止、上場時代の証券コードは9201。 Notes: The Company background information, financial information is EDINET Note 1:2002 delisting from the 24th September, 9201 listed securities code era. | |
株式会社日本航空インターナショナル (かぶしきがいしゃにほんこうくうインターナショナル、 英称 :Japan Airlines International Co.,Ltd.)は、 日本の航空会社 。 Japan Airlines International Co., Ltd. (International insulator threshold Yanihonkoukuu turnips, universal in English : Japan Airlines International Co., Ltd.) is Japan 's airlines . 日本の航空会社で最大の国際線網と国際線乗客数を誇るフラッグ・キャリアである[4] [5] [6] [7] [8] 。 International networks and boasts the largest international passenger airline in Japan in the flag carrier of [4] [5] [6] [7] [8] . 持株会社「 株式会社日本航空 」の完全子会社であったが、会社更生手続の過程で日本航空や金融事業会社のジャルキャピタルなどを吸収合併した。 Holding company " Japan Airlines Corporation "was the wholly owned subsidiary of Japan Airlines and financial companies in the process of corporate reorganization proceedings Jarukyapitaru and was merged.
日本の航空会社で最大の国際線網と国際線の乗客数を誇るフラッグ・キャリアで、国内線でも東京国際空港(羽田空港)や大阪国際空港(伊丹空港)、新千歳空港などを拠点に幹線からローカル線まで幅広い路線網を持つ。 The flag carrier of international passengers and boasts the largest international network airline in Japan, Tokyo International Airport at the domestic (Haneda) and Osaka International Airport (Itami Airport), and a local line from the main base for the New Chitose Airport railway network with a wide range. また、 航空連合 「 ワンワールド 」の一員である。 The United Airlines " One World "is a member of.
JALグループ再編の一環として2004年に日本航空株式会社から社名変更し国際線担当会社として発足したが、後に国内線担当の日本航空ジャパンを吸収合併したことにより、JAL便の運航を受け持つ単一の事業会社となった。 JAL Group as part of restructuring in 2004 was in charge of a company that changed its name from International Airlines Corporation, and after a charge of domestic Japan Airlines due to the merger, JAL operating companies responsible for a single flight was. さらに先述の通り日本航空などを吸収合併したことで、グループを代表する中核事業会社として、一般には旧持株会社同様、 日本航空 、 日航 、 JAL (ジャル)と通称される。 Japan Airlines was merged with that as mentioned above and also as the core operating companies represent a group that, in general, as well as the former holding company, Japan Airlines, Ntsukou, JAL (Jal) - called.
| 就任年月 Took years | 代表取締役社長(前職) President (former) | 代表取締役会長(前職) Chairman (former) |
|---|---|---|
| 1951年 8月 1951 August | 柳田誠二郎 ( 日本銀行副総裁) Yanagita Seizi Department ( Nihonginkou Vice President) | 藤山愛一郎 ( 日本商工会議所 )会頭 Huziyama Aiitirou ( Japanese Chamber of Commerce ), President |
| 1953年 10月 1953 October | 〃 〃 | 原邦造 (旧三井財閥幹部) Hara Kunizou (former Mitsui zaibatsu leaders) |
| 1961年 1月 1961 January | 松尾静麿 (航空庁長官) Takamaro Matsuo Shizuka (Secretary of Aviation) | |
| 1963年 5月 1963 May | 〃 〃 | 植村甲午郎 ( 日本経済団体連合会副会長) Department Uemura Kinoe noon ( Japan Business Federation Vice President) |
| 1969年 5月 1969 May | 〃 〃 | 伍堂輝雄 ( 日経連専務理事) Takeshi Akira Godo ( Ntsukeiren Executive Director) |
| 1971年 5月 1971 May | 朝田静夫 ( 運輸 次官 ) Asada Shizuo ( Transportation Undersecretary ) | 松尾静麿 (代表取締役社長) Takamaro Matsuo Shizuka (President) |
| 1973年 5月 1973 May | 〃 〃 | 小林中 ( アラビア石油代表取締役社長) Kobayashi Ataru ( AOC President) |
| 1977年 6月 1977 June | 〃 〃 | 植村甲午郎(日本経済団体連合会名誉会長) Gabo Department Uemura (Japan Business Federation Chairman Emeritus) |
| 1979年 6月 1979 June | 〃 〃 | 堀田庄三 ( 住友銀行代表取締役会長) Hotta Shiyouzou ( Sumitomo Bank Chairman) |
| 1981年 6月 1981 June | 高木養根 (代表取締役副社長) Takagi root culture (Deputy President) | |
| 1983年 6月 1983 June | 〃 〃 | 花村仁八郎 (日本経済団体連合会副会長) 八郎Hanamura Hitoshi (Vice Chairman of Japan Business Federation) |
| 1985年 12月 1985 December | 山地進 ( 総務 次官 ) Susumu Mountains ( 総務 Undersecretary ) | 〃 〃 |
| 1986年 6月 1986 June | 〃 〃 | 伊藤淳二 ( 鐘紡代表取締役会長) Itou Junji ( Kanebo Chairman) |
| 1988年 6月 1988 June | 〃 〃 | 渡辺文夫 ( 東京海上火災保険代表取締役会長) Watanabe Humio ( Tokio Marine and Fire Insurance Company, Limited Chairman) |
| 1990年 6月 1990 June | 利光松男 (代表取締役副社長) Toshimitsu Matsuo (Vice President) | 〃 〃 |
| 1991年 6月 1991 June | 〃 〃 | 山地進(代表取締役副会長) Susumu Mountains (Vice Chairman and CEO) |
| 1995年 6月 1995 June | 近藤晃 (代表取締役専務) Kondou Akira (Vice President) | 〃 〃 |
| 1998年 6月 1998 June | 兼子勲 (代表取締役専務) Kaneko Isao (Vice President) | |
| 2004年 4月 2004 April | 新町敏行 (代表取締役副社長) Toshiyuki Shinmati (Vice President) | 兼子勲(代表取締役社長) Kaneko Isao (President) |
| 2006年 6月 2006 June | 西松遥 (代表取締役) Haruka Nishimatsu (President) | |
| 2010年 2月 2010 February | 大西賢 (日本エアコミューター前代表取締役社長) Oonishi Masaru (President Japan Air ago) | 稲盛和夫 ( 京セラ代表取締役名誉会長) Kazuo Inamori ( Kyousera Honorary Chairman and CEO) |
「鶴丸」については日本航空の歴史を参照 "Tsurumaru" about the history of the JAL information
1960年代以降長年使用されてきた「鶴丸」に代わる新しいロゴマークである「The Arc of the Sun(太陽のアーク)」 と呼ばれる新しいロゴマークと塗装が、日本航空と日本エアシステムの経営統合時に制定された。 Has long been used since the 1960s, "Tsurumaru" is a new logo to replace "The Arc of the Sun (the arc of the sun)" is a new logo and paint called upon enactment JAL and JAS merger was. JALの「A」の上に、「ノ」の字状の円弧が描かれたデザインである。 JAL's "A" on, "Bruno" is an arc-shaped design is drawn on. 2004年4月以降は、機体塗装や機内搭載品などを含めたすべてのビジュアルイメージが統一されている。 Since April 2004, has a consistent visual image of all goods carried on board, including a paint and body.
日本アジア航空、日本トランスオーシャン航空、北海道エアシステムなどの系列会社も統合と同時期にロゴ変更されており、独自ロゴの使用を継続していた琉球エアコミューターも新機種導入を契機として2007年4月にJALグループのビジュアルイメージを採用した。 Japan Asia Airways, Japan Transocean Air, also integrated with affiliates around the same time, such as Hokkaido Air System logo has been changed in April 2007 as an opportunity to introduce new models had to be Eakomyuta Ryuukyuu continue using their own logo JAL was adopted in January a group of visual images.
これらをデザインしたのはアメリカ合衆国の大手デザイン会社ランドーアソシエイツであり、1980年代後半の民営化後に導入されたAとLの下にグレーと赤の長方形を形取った旧日本航空グループの旧ロゴも同社の手によるものである。 Of those who designed the United States leading design firm Randoasoshieitsu , and was introduced after privatization in the late 1980 A and L be its old logo of the group took shape earlier Airlines gray and red rectangles under is due to hand. なおこの旧ロゴおよび前塗装から、「A」の横棒がないデザインが継承されている[13] 。 In front of this painting and the old logo, "A" design is not inherited in a bar [13] .
4代目以前の塗装については日本航空の歴史を参照 Painted on the four previous generations of the history of Japan Airlines more
なお、4代目以前も含めそれぞれの塗装は導入以降ロゴや書体の変更、ポリッシュドスキンバージョンの導入などの微調整が行われている他、アロハエクスプレスやリゾッチャ 、創立50周年記念などの特別塗装が存在していた。 In addition, each painting, including the previous fourth generation since the introduction logos and typeface changes, others have been fine-tuning of the introduction of a Porisshudosukinbajon and Aloha Express Rizotcha , there is a special coating and 50th anniversary was.
現行の機体塗装は、塗装デザインが発表された2002年以降に導入された新規導入機体だけでなく、既存機にも重整備の際に順次導入され、現在は全ての機材がこの塗装を導入した。 The current body paint, new installations as well as aircraft that were introduced after 2002 painting designs were presented, during the gradual introduction of an existing aircraft heavy maintenance as well, and now introduced to this painting of all equipment . また、JALウェイズや日本トランスオーシャン航空、日本アジア航空などのグループ会社の殆どの機体もこの塗装を導入した。 In addition, JAL Ways and Japan Transocean Air, this aircraft was introduced to painting and most of Asia Airways Group companies.
なお、複数種類の塗装が施されていた旧日本エアシステムの機材は、塗装が変更されるまでの間は暫定的に日本航空のロゴのステッカーが貼られて運航され、2006年4月に旧日本エアシステムのエアバスA300-B2/B4型機が退役し、同年夏に売却先のアメリカへ移送されたと同時に、旧日本エアシステムの塗装はその歴史を閉じた。 The former Japan Air System equipment was painted more than one type of the change until the coating is being operated by Japan Airlines logo stickers on an interim basis, the former April 2006 A300-B2/B4 Japan Air Airbus aircraft are retired, while buyers were transported to America in the summer of that year, painted the former Japan Air System closed its history.
また、現行塗装機にも「 たまごっち 」やワンワールド加入記念、 FIFAワールドカップ日本代表チーム (「Samurai Blue」) や「先得ジェット」、「成田国際空港開港30周年記念」、「 JAL×コブクロ・ジェット 」などの複数の特別塗装機が存在している。 Also, the current sprayer " Tamagotchi "and celebrate joining oneworld, FIFA World Cup squad in Japan ("Samurai Blue") and "get your jets," "30th Anniversary of the opening of Narita International Airport", " JAL × Kobukuro Jet "that there is a special sprayer and more.
機内誌として「 SKYWARD (スカイワード)」があり、 日本語だけの国内線版と、日本語、 英語記事併記(一部案内については韓国語 、 北京語 、 広東語表記もある)の国際線版が用意されている。 As in-flight magazine " Skyward (Skyward), "in which Japanese version only domestic, Japanese and English articles listed (some information about Korean , Mandarin , Cantonese is also written), provides international edition being. なお同誌は一部の書店でも販売されている他、定期購読も可能である[15] 。 The magazine is also sold in other bookstores are some subscriptions are also possible [15] .
国際線の場合、併せてファーストクラスとJALグローバルクラブ会員向け配布用の「AGORA(アゴラ)」も搭載される他、ファーストクラスとビジネスクラス乗客に無料配布される地図とレストランリスト、観光やエンターテインメイント情報が記載された主な就航都市のガイドブック「JAL GUIDE」も搭載される。 For international flights, first class along with JAL Global Club members for the distribution of "AGORA (Agora)," which also features other lists that are distributed free maps and restaurant business class and first class passengers, tourism and Entateinmein Major destinations guide provides information default "JAL GUIDE" is also included. また、系列会社のJALホテルズの情報誌である「ファウンテンズ」も路線によって掲載されている。 In addition, a JAL affiliate of Hotels magazine, "Fountains" has also been published by the route. なお、これらの機内誌は無償で持ち帰りが可能である[16] 。 However, these in-flight magazine can be brought back for free [16] .
国際線の場合、全てのクラスに週刊文春や週刊新潮などの週刊誌の他、 婦人画報やアンアン 、 BRUTUSやMen`s Exなどのファッション雑誌 、 東洋経済などの経済誌、セブンシーズなどのクラスマガジンなど数十種類の雑誌、子供向けの絵本や子供向けの漫画単行本も搭載されている。 For international flights, all classes Shukan Bunshun and Shukan Shincho and magazines , in addition pictorial women and Anan , BRUTUS Men `s Ex and other fashion magazines , Toyo Keizai and economics journals, magazines and other Class Seven and dozens of magazines, which also includes children's picture books and comic book form for children. また、 タイムやニューズウィーク 、 ニューヨーカーやヴォーグなどの英語誌の他、出発地の地元有力誌も搭載されている(路線によって掲載されている雑誌は異なる)。 The Time and Newsweek , the New Yorker and Vogue and other magazines in English, which also includes the departure of influential local magazine (magazine is published by a different route.) 新聞は、プレミアムエコノミークラスとエグゼクティブクラス、ファーストクラスには国内線のファーストクラス(下記参照)と同じもののほか、 ウォールストリート・ジャーナルやフィナンシャル・タイムズなどの国際経済紙の他、出発地の地元言語の有力紙や出発国の日本語紙なども搭載されている[17] 。 The newspaper and the Executive Premium, the first class and domestic first class (see below) as well as the same, Wall Street Journal and Financial Times and other papers of the international economy, leading the local language of departure which also includes the country of origin, such as Japanese paper and paper [17] .
国内線の場合、普通席と「クラスJ」には機内誌以外の雑誌、新聞の搭載は行われていない(子供向けの絵本や子供向けの漫画 単行本のみ)。 For domestic flights, coach and "Class J" on the magazine's non-flight magazine, has been done with the newspaper (children's picture books and children's comic book only). ファーストクラスには読売新聞 、 日本経済新聞 、 毎日新聞 、 産経新聞 、 朝日新聞と、 ジャパンタイムスなどの英字紙、 スポーツニッポンや日刊スポーツなどのスポーツ紙、 中日新聞や西日本新聞などの出発地の地元有力紙も搭載されている[18] 。 First class Yomiuri Shimbun , Nihon Keizai Shimbun , Mainitishinbun , Sankei Shimbun , Asahishinbun and The Japan Times and other English-language newspaper, Sports Nippon and Nikkan Sports and other sports newspaper, Chunichi Shimbun and western newspapers and local departure which also includes leading newspaper [18] .
2010年12月現在、国際線の全機材の全クラスに個人用液晶 テレビが設置されており、 オンデマンド形式によるビデオ・オーディオ及びビデオゲームプログラムを提供している(一部のボーイング767を除く)。 As of December 2010, all personal equipment for all classes of international LCD TVs are equipped, on-demand form of video games - which provides audio and video programs (except for some of the Boeing 767.) また国内線では日本エアシステムから引き継いだ7機のボーイング777-200に個人用液晶テレビが設置されている。 The seven domestic flights also took over from Japan Air Boeing 777-200 is equipped with personal LCD TV.
一部区間を除く国際線と国内線ファーストクラスで提供されており、メニューは路線や機内クラスによって異なる。 Has been provided by international and domestic first class except for some sections of the menu depends on the route and flight class. 詳細は[19]で確認できる。 See [19] can be found at.
国際線では通常の機内食の他に、 糖尿病食や低カロリー食、低たんぱく食等の特別食や、 ヒンドゥー教やイスラム教 、 ユダヤ教徒などのための機内食も用意されている他、12歳以下の子供用や幼児用の機内食も用意されている。 The international addition to the meal usually diabetes and low food calorie food and special diet and protein diet, low Hinduism and Islam , Judaism others are also provided meals for other students, aged 12 The following children and for children are also available for meals. これらの特別機内食を希望する場合は事前の予約が必要である[20] 。 If you want a special meal of these reservations are required [20] .
機内食製造を行う系列会社として、 成田エアポートレストハウスなどのホテル経営も行うティエフケーや、ティエフケーとロイヤルホールディングスの共同出資会社であるジャルロイヤルケータリングなどがある。 As a subsidiary to manufacture flight meals, Narita Airport Rest House hotel management and also do other Tiefuke, Tiefuke and Royal Holdings is a joint venture and Jaruroiyaruketaringu.
国内線全クラスで、ジュースやコーラ、温かいお茶と冷たいお茶、 コーヒーやコンソメスープ、ミネラルウォーターなどの複数の飲み物が無償で提供されている。 Domestic flights in all classes, cola and juice, hot tea and cold tea, coffee and soup, are available free of charge and drink more water. 2010年4月現在、この様に多彩な飲み物を無償で提供しているのは全国規模の路線網を持つ航空会社では日本航空グループのみとなっている[21] [22] 。 April 2010, offering free drinks in this manner in a variety of airlines with a national railway network is only available in JAL Group [21] [22] .
国際線の飲み物サービスは、全てのクラスで国内線と同じくソフトドリンクやお茶、コーヒーなどのノンアルコール飲料の無償提供に加え、ワインやビール、ウイスキーなどのアルコール類も無償で提供している[23] 。 The international service of drinks, tea and soft drinks and domestic flights in all classes as well as providing free non-alcoholic beverages such as coffee, wine and beer are also offered free whiskey and alcohol [23] .
身体障害者やけが人、病人などのために、用途や体格差に合わせて5種類用意された空港用車椅子や機内用車椅子。 Handicapped people desperate, and for the sick, the airport was prepared for five different purposes according to the size difference and a wheelchair for a wheelchair or carry. 車椅子対応の機内トイレや点字案内、簡易筆談ボードや特別チェックインカウンター(成田国際空港国際線のみ)、ストレッチャーや医療用酸素ボンベなどが用意されている。 Wheelchair-accessible cabin toilets and Braille guides, simple write some words and special check-in board (in Narita International Airport), which are available, such as stretchers and medical oxygen. なお、一部のサービスは事前予約が必要である[24] 。 In addition, some services require advance reservation is [24] .
国内線、国際線の全ての機材(ジェイエアや琉球エアコミューター、日本エアシステムと北海道エアシステムを除く)には、 風邪薬や胃腸薬、 絆創膏などの他、機内で急病になった乗客に対し、機内に乗り合わせた医療関係者が処置を行えるように、 点滴セットと生理食塩水やブドウ糖液、 聴診器や血圧計 、日本語と英語の2ヶ国語対応の自動体外式除細動器が搭載されている。 Domestic and international flights for all aircraft (J-Air and Ryukyu Eakomyuta excluding Japan Air Hokkaido Air System), the cold medicine and gastrointestinal medicine, bandages and other, was suddenly taken ill on board for passengers, the plane The procedure can be done by medical personnel rode, drip sets and saline or glucose solution, stethoscopes and blood pressure monitors , capable of both Japanese and English bilingual automated external defibrillator has been installed . また、国際線用機材には胃管チューブやネラトンカテーテル 、 血糖測定器なども搭載されている[25] 。 In addition, for international flights, equipment and Nelaton gastric tube catheter , blood sugar is also equipped with instruments [25] .
幼児から小学生程度の年齢の子供を対象とした子供向け玩具が年齢や性別に合わせて複数種類用意されており、対象年齢の希望者には無償で提供されている。 From toddler elementary and more are available to suit different age and sex toys intended for children around age children, who wish to age are provided free of charge.
国内線には日本採用の客室乗務員しか乗務しないものの、多くの国際線の路線においては日本採用の客室乗務員の他に、 香港採用、 上海採用、 シンガポール採用、 ヨーロッパ採用( フランクフルトとロンドン )採用の客室乗務員がおり、各採用地を拠点に乗務している。 To a domestic, but not the crew but flight attendants employed in Japan, in line for international flights many other of flight attendants employed in Japan, Honkon adoption, Syanhai adoption, Singapore, Recruitment, Europe adopted ( Frankfurt and London ) are flight attendants employed and that each employ ground-based crew. なお、これらの客室乗務員は日本語や英語の訓練も受けているため、 広東語や北京語 、 マレー語やドイツ語などの現地語以外に日本語や英語でも基本的な会話が可能である。 The flight attendants are Japanese and English are also trained for, Cantonese and Mandarin , Malay and German can be a basic conversation in Japanese and English in addition to local languages and so on.
なお、過去には一部の国際線において、女性客室乗務員による着物着用のサービスが行われていた。 In addition, some international flights in the past by female flight attendants clothes had been worn by service. しかし、特注のツーピース着物であったが、いずれにしても機内で着用の手間がかかる上に緊急時の対応に支障が出ることなどにより、 1980年代後半に廃止された。 But the clothes were custom-made two-piece, and can be detrimental to the emergency response takes time to wear on the plane in any event, the 1980s were later discontinued.
アメリカの調査会社「Conducive Technology」社が、2009年1月から12月までの世界の主要航空会社46社の定時到着率を調べたところ、日本航空が90.95%で世界1位となった[26] [27] 。 U.S. research firm "Conducive Technology" companies, we examined the time arrival rate of the world's 46 major airlines from January to December 2009, 90.95% Japan Airlines ranked first in the world [26 ] [27] . また、JALエクスプレスもアジアの航空会社22社の中で第1位の認定を受けた。 In addition, JAL No. 1 approved by 22 airlines in Asia Express.
通常の有人チェックインカウンターのほか、自動チェックイン・発券機が用意されている。 In addition to regular check-manned, which provides automated check-ticket machine. また、通常のエコノミークラスや国内線普通席用のチェックインカウンター以外に、搭乗クラスやJALカード、JALマイレージバンクの会員カテゴリーによって使用できる優先チェックインカウンターが用意されている。 In addition to the domestic economy class check-in for the regular economy class or classes or boarding card JAL, JAL has priority check-in is available can be used by members of Mileage category. なお、優先チェックインカウンターの対象旅客は空港や機内クラス、航空券の運賃カテゴリーなどにより異なる。 The passenger check-priority targets class flight, airport and airline ticket fares vary depending on such categories.
多くの空港において、中・上級クラスやマイレージ上級会員などが利用できる飲料や軽食、新聞や雑誌などを無償で提供するラウンジを用意している。 In many airports, including snacks and drinks available in the advanced class and elite frequent flyer, lounge are available to provide free newspapers and magazines. 対象となる旅客は、空港や機内クラス、航空券の運賃カテゴリーなどにより異なる。 Eligible passengers, airport and flight class, due to different categories of ticket fares.
国際線の利用者は、航空券の搭乗クラスによって搭乗時に出発空港のラウンジを利用できる。 Users of international flights, airport departure lounges available at the time of boarding the flight boarding class. また、 JALグローバルクラブ 、JGCプレミア、JMBダイヤモンド、JMBサファイアの各会員は、航空券の搭乗クラスにかかわらず出発空港のラウンジを利用できる(利用可能なラウンジと入室基準は空港毎に異なる)。 In addition, JAL Global Club , JGC Premier, JMB Diamond, JMB Sapphire each member will be available to the departure lounge of the airport boarding a flight regardless of the class (based on the available lounge and entry is different for each airport.)
国内線の利用者のうち、JALグローバルクラブ、JGCプレミア、JMBダイヤモンド、JMBサファイア会員、および「ラウンジクーポン」利用のJMBクリスタル会員は、搭乗クラスにかかわらず出発空港のラウンジを利用できる(利用可能なラウンジと入室基準は空港毎に異なる)。 Among domestic use, JAL Global Club, JGC Premier, JMB Diamond, JMB Sapphire members, and "lounge coupon" JMB members use the crystal is available regardless of the class departure airport boarding lounge (lounge available and entry criteria is different for each airport.) なお、これらのステイタスを持たない(またはステイタスを持った同伴者のいない)乗客でも、羽田空港のサクララウンジに限り有償での利用が可能である(1人3000円。 ウェブサイトでの事前予約を行う必要あり[28] )。 The status of these have (with the status of unaccompanied or) even though passengers can be paid only for use in the Sakura Lounge at Haneda Airport (3000 yen per person. website by advance booking There need to do [28] ).
日本航空グループの国際線を利用した場合、系列会社のJALホテルズをはじめとする国内外の180軒以上のホテルに特別料金で宿泊できるほか、日本航空グループの便に搭乗していなくてもウェブサイトを通じて格安な料金で宿泊できる。 When using JAL Group International, an affiliate of JAL Hotels more than 180 houses and other domestic and international hotels with special rates can stay well, through the website without having boarded JAL Group flights cheapest available room rates.
詳細は「 JAL ICサービス 」を参照 See " JAL IC service "on page
2005年2月より国内線搭乗に際して、事前にPCのJAL Webサイトまたは携帯電話端末のJAL公式サイト上で「Webチェックイン」を済ませることで、チェックインカウンターやチェックイン機に立ち寄らずに出発ゲート内の非接触IC対応に対応した自動改札機にJAL IC ( Felica ) を当てるだけで搭乗できる(タッチ&ゴー)「ICチェックインサービス」と、JAL IC上に特典クーポン機能を具え、 電子マネー感覚でショッピングが行えたり、 クラスJの利用が可能な「IC利用クーポン」サービスを内包した『 JAL ICサービス 』が開始した。 Domestic passengers in February 2005 when, before the PC JAL Web site or mobile phone on the official site JAL "Web Check" in the finish, and the departure gate to check-in and check-in machines to立Chi寄Razu for non-contact IC that supports automatic ticket gate for JAL IC ( Felica ) can only hit the board (Touch & Go) "IC check-in service" and, JAL IC benefits on the coupon comprises a functional electronic money in the sense you are done shopping, class J and can be used with "IC coupons" that contains many services] [JAL IC service was started. なお、 IC対応携帯電話においても事前に携帯版公式サイトで提供している「JAL ICアプリ」のダウンロードと設定によりICサービスが利用可能である。 In addition, IC-enabled phone in advance mobile version website has been provided in "JAL IC applications" setting is available to download and IC services.
2008年には紙チケットにQRコードを印刷し、改札機に設けられた小型スキャナに読み取らせる形態でタッチ&ゴーが可能となり、ICチェックインサービスと総称して「QuiC」とした。 In 2008, a paper ticket QR code , print a small touch in the form provided with the scanner to be read and it is possible to go the ticket gate, IC check-in service and collectively, "QuiC" was.
スカイメイトなど、Webチェックインやチケットレス決済ができない運賃種別を除き、 パッケージツアーなども含めほとんどの運賃種別で利用可能となっている。 Sukaimeito such as, Web fares can not be settled except for the type and ticketless check-in package tours have become available for most types, including such fare.
日本の航空会社として最初に始めたマイレージサービス 「 JALマイレージバンク (JMB)」の会員数は、 2009年 12月末現在で約2,269万人と国内最大であり、かつポイント会員組織としても最大の会員数を誇る[29] 。 Japan first started out as an airline frequent flyer miles " JAL Mileage Bank (JMB) "the number of members, 2009 December 31, approximately 2,269 million and the largest number of members as the largest membership organization and point boast [29] . 会費は無料であり、ショッピングやホテル 、 レストランの利用でもマイルが加算され無料航空券やクーポンなどと交換ができる。 Membership is free, shopping and hotels , restaurants and coupons can be exchanged for free flights and the use of mileage in. なお、自分のマイルと家族のマイルを合算できる制度を日本の航空会社系カードとして最も古くから行っているマイレージサービスである。 The oldest is doing a mileage-based card system that can combine a Japanese airline miles and miles of his family.
また2007年 10月には、JALグループはイオングループとマイレージに関する提携を発表し、イオングループの電子マネー 「 WAON 」の利用でマイルがたまるようになった。 Also in 2007 October, JAL Group ionic groups on the mileage announced a partnership with a group of ion electronic money " WAON "now in use in accumulates miles. また、JMB-WAON/JAL ICサービス一体型のJMBカードやイオンJMBカードを2008年 3月から発行している。 In addition, JMB-WAON/JAL IC card and the integrated ion JMB JMB card services in 2008 has been published since March.なお、JALカード(VISA、MastercardブランドでJALカードショッピングマイル・プレミアム会員の場合)では、WAONへのクレジットカードチャージ時に100円で1JMBマイルたまるキャンペーンを実施している(2011年3月31日まで、通常時は200円で1JMBマイル)。
1983年より旧・日本航空のハウスカード部門として設立され、分社化のうえ運営されている「 JALカード 」がある。 1992年よりJCBまたはDCカードとハウスカードが一体化した提携(デュアル)カード型が募集・発行開始となり、 JALマイレージバンク (JMB) 前身の「JALスカイプラス」においてショッピングマイルサービスが開始された。
1997年4月からJMB発足(国内線フライトマイルの積算開始)に伴い、JALカード会員はJMBにも自動入会となり、ショッピングマイルに加えてフライト等各種JMBマイルの積算が可能となった。
2004年12月発行分よりJAL ICサービスが搭載されている。また、同時にビューカードと提携し、 Suica機能とJAL IC機能を一つのFelicaに搭載した「JALカードSuica」の募集も開始されている。
「 JALカード 」を参照
日本の航空会社最大の自社運航国際線(グループ各社を含む)網と便数、座席供給数[30]を誇り、日本の航空会社として唯一、 オーストラリア大陸 ( オーストラリア )へ自社運航便を就航させている他、 マレーシアやロシア 、 カナダなど、他の日本の航空会社が運航していない国々への自社運航路線を持つ[31] 。さらに、 2010年 10月の東京国際空港の本格国際空港化以降の同空港からの航空会社別の国際線運航便数は、日本航空が計10路線、1日13便と最多である上、日本の航空会社として唯一のヨーロッパ路線(パリ便)を運航している。また、国際定期便の運航を行っている空港だけでなく、地方空港からの各方面に向けた国際チャーター便も頻繁に運航している。
また、キャセイパシフィック航空やアメリカン航空、 イベリア航空やカンタス航空 、 ブリティッシュ・エアウェイズなどのワンワールド各社や、 エールフランス航空やエミレーツ航空 、 タイ国際航空やアリタリア航空 、 大韓航空などのワンワールド以外の航空会社とのコードシェアによる他社運航便を含めると、2009年4月現在、日本を除き34カ国・地域158空港へ運航している[32] 。
1994年4月から実施された新しい日本発国際航空運賃制度にもとづき、エコノミークラスを対象とした正規国際線割引運賃「JAL悟空」を運輸省(当時)に認可申請し、同月1日から実施した。その後事前購入割引による複数の割引運賃を導入したほか、正規国際線割引運賃をビジネスクラスにも拡大した。
国際線の機内サービスの特徴としては、かつては国際線においては和服でのサービスや、 和食機内食の提供を行い好評を得た[33]他、 和室風の空港ラウンジやおしぼりサービス、ダグラスDC-8やボーイング747などの最新鋭機の導入[34] 、また機内ラウンジや寝台席などの豪華な機内仕様[35] 、清潔さを保った機内などに代表される日本的なサービスや新サービスの積極的導入を行い高い評価を得た。また、1980年9月には日本の航空会社として初のビジネスクラスの導入を行った。
これらのサービスが高い評価を受けて、1980年にはエアー・トランスポート・ワールド (ATW) 誌上でエアライン・オブザ・イヤーに日本の航空会社として初めて選ばれた。なお、その後2002年にも同賞に選出されている[36] 。同賞に2回選出されたのは日本の航空会社として唯一である。
近年においては、 ファーストクラスやエグゼクティブクラス(ビジネスクラスに相当)における、市場では入手困難な日本酒や焼酎の提供、 炊飯器による炊き立てご飯、 法被やナイトガウンを提供するなど日本的なサービスを再び強化しており、これらのサービスは、ファーストクラスやエグゼクティブクラスの主な顧客層である日本人ビジネスマンのみならず、日本国外の旅行専門誌[37]や富裕層向け雑誌[38]で高い評価を得ている他、日本を訪れる外国人ビジネスマンにも高い評価を得ている[39] 。併せてファーストクラスやビジネスクラス、エコノミークラスへの快適性を増した新型シートや機内エンターテイメントの導入を行い[40] 、新しいデザインの「シェルフラットシート」がグッドデザイン賞を受賞した[41] 。
また、外国発のビジネス客の取り込みと乗り継ぎやネットワーク拡充、マイル加算の多様化などの利便性向上の一環として、2007年4月1日に世界的な航空会社アライアンスの1つである「ワンワールド」へ加盟した。これに併せてハブ空港の1つである成田国際空港では、「ワンワールド」加盟各社の第2ターミナル集結に合わせて、成田国際空港と共同でチェックインカウンターのリニューアルとサービス向上も行われた。一方ソフト面では、日本人客室乗務員の語学力向上などにも力を入れ始めている他、日本の航空会社としては初めて香港や上海、フランクフルトやロンドンなどで外国人客室乗務員を採用するなど、外国人旅客向け対応を強化している。
併せて同年度からは「プレミアム戦略」を進め、上記にあるファーストクラスやビジネスクラスへの新機内サービスの導入に加え、プレミアムエコノミークラスの導入や日本の航空会社としては初の成田国際空港におけるマイレージ上級会員や上級クラス専用のファスト・セキュリティレーンの導入を行ったほか、同空港に日本最大の面積を持つ空港ラウンジを新たに導入するなど、「プレミアム戦略」のもとで上級クラスおよびマイレージ上級会員に対するサービスを特に強化しており、ハード、ソフト両面のサービス向上が行われている[42] 。
また同時期には、収益率の強化を狙った新しい運賃体系の導入やマイレージサービスの積極導入を行ったほか、サービス強化に併せて新機材の導入を進め、ボーイング747-400などの経年機の退役を進めると同時に、機内装備を充実させたボーイング777-300ERなどの新型機の導入を進めている。その一環として、2006年度から2008年度中にボーイング737 -800「ネクストジェネレーション」を19機新規導入し国際線にも就航させた。また、2009年中をめどにボーイング787を新規導入し、国際線にも投入する予定であった[43]が、ボーイング社の開発遅延を受けて他の航空会社同様に2011年に導入がずれ込むと予想されている。
また、アメリカの調査会社「Conducive Technology」社が、2009年1月から12月までの世界の主要航空会社46社の定時到着率を調べたところ、日本航空が90.95%で世界1位となるなど、高い定時運航率を誇る[44] 。
この様な機内外における各種サービス向上の施策が評価されたこともあり、2008年10月に発表された旅行専門誌「 コンデナスト・トラベラー (アメリカ版)」によるサービス格付け「Top 25 Airlines」の国際線部門において、日本を含む北東アジアの航空会社としては最上位の5位にランクされた[45]他、 2010年 3月にオーストラリアで発表された国際線の満足度調査でも2位にランクされた[46] 。
現在はファーストクラスとビジネスクラス(「エグゼクティブクラス」のブランドで呼ばれる)、2007年12月にビジネス旅客の多い長距離路線を中心に導入されたプレミアムエコノミーとエコノミークラスの4クラスがある。多くはプレミアムエコノミーの設定がない3クラス、地方発着路線や一部の短・中距離路線、ハワイやグアム線などのリゾート路線、一部の長距離路線ではエグゼクティブクラスとエコノミークラスの2クラス制になっている。
クラスごとにイメージカラーが設定されており、ファーストクラスは赤、エグゼクティブクラスは紺、エコノミークラスは緑となっている。このイメージカラーは空港カウンターや搭乗券、荷物タグなどにあしらわれており、他社もこれを模倣している。
| 機能/タイプ | JAL Suite | JAL Skysleeper SOLO | Shell flat seat neo | Shell flat seat | スカイラックスシート | ミレニアムエディション | プレミアムエコノミー Premium Economy | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| シートピッチ Seat Pitch | 211cm | 200cm 200cm | 153cm 153cm | 157cm 157cm | 119-127cm | 112-127cm | 97cm | |
| リクライニング角度 | 180° 180 ° | 180° 180 ° | 171°(ライフラット) | 170°(ライフラット) | 152° | 139° | - - | |
| ヘッドレスト Headrest | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | |
| フット・レッグレスト | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | |
| ランバーサポート | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | |
| シェル Shell | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | × × | ○ ○ | |
| 電動アシスト | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | × × | × × | |
| ハイポジションテーブル | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | × × | × × | |
| バーテーション | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | × × | × × | |
| PC電源(コンセント) | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | △(738のみ) | ○ ○ | |
| AVOD | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | |
| 肘掛下収納 | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | × × | × × | × × | |
| LAN接続 | × × | × × | × × | × × | × × | × × | × × | |
| 読書灯 Reading light | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | ○ ○ | |
| 装備機種 | 777-300ER | 744/777 | 777-300ER | 744/777 | 744/767 | 777/767/738 | 777 777 |
全てのクラスの中で一番安い価格で提供されており、「エコノミーセイバー」や「JAL悟空」という名の正規割引運賃の他、旅行代理店経由での団体割引運賃も提供されている。
全てのボーイング747-400と同777シリーズ、ボーイング767-300と同737-800型機にはシートテレビを備えたシートが設置され、ボーイング747-400型機を除いてはオンデマンド対応の「MAGIC-III(737-800はIV)」が導入されている。 2008年8月以降にボーイング777-300ERなどの長距離用機材に導入を進めている新シートでは、シートテレビを9インチに拡大し、 ハンモック式のヘッドレストを導入する。シートピッチに変わりは無いが、快適性を犠牲にせずにクッションを薄くしたり、リクライニングと同時に座面自体をスライドさせるスライド式を導入することによって、結果的にシート足元の空間を広くすることに成功した。
機内食は、日本橋の老舗洋食店「たいめいけん」や「 スープストックトーキョー (ホノルル線のみ)」とのコラボレーションメニューや、スナックコーナーの設定(欧米長距離線のみ)を行うほか、 梅酒や日本酒 、赤白ワインチョイスなど幅広いメニューを揃えたアルコール類の提供を行っている。なお、座席仕様や就航路線、機内サービスはJALホームページから確認できる。
「プレミアムエコノミークラス」は2007年12月から導入され、主に欧米の長距離路線に導入された。その後デリー線やジャカルタ線などのアジア路線やシドニー線にも導入されている。
「プレミアムエコノミークラス」専用のコンパートメントに、97センチのシートピッチを持ち、同クラスとしては世界初の座席の背もたれを完全に倒しても後席のスペースが犠牲にならないシェル型シート「シェルスカイシート」を導入した。同シートにはオーディオ・ビデオ・オンデマンド対応の9インチの個人テレビやPC電源、A4サイズのノート型PCに対応した大型サイズのテーブルなどが用意されている。
また、機内食の内容はエコノミークラスと同様であるものの、パイパー・エイドシック社のシャンパンや、「 ディーン・アンド・デルーカ 」のアイスクリームや、「 うどんですかい 」が提供される。他にも、専用のブランケットやスリッパ、アイマスクや歯磨きセットなども提供される。なお、座席仕様や就航路線、機内サービスはJALホームページから確認できる。
1974年10月に、長距離路線を中心に運航されていたボーイング747のエコノミークラスの一部の客室を普通運賃個人旅客専用エリアとする「タチバナ・エグゼクティブ・キャビン・サービス」を導入した。なお、この「タチバナ・エグゼクティブ・キャビン・サービス」は、あくまで一部の客室を普通運賃個人旅客専用エリアとするもので、シートはエコノミークラスと同じものを使用していた[47] 。
その後より広いシートや内容の充実したサービスを要求する声が高まったことを受けて、1980年9月1日に日本の航空会社としては初めてのビジネスクラスとして「エグゼクティブクラス」の導入を行った(なお1980年当時は全日空や東亜国内航空は、国際線への就航すら行っていなかった)。その後数回に渡りシートやサービス内容の更新がされている[48] [49] 。
なお、1980年代中盤にはファーストクラスとエグゼクティブクラスの間に、シートピッチを広げ、幅の広い専用シートを採用した中間クラス「スーパーエグゼクティブJクラス」が設定されていた[50] 。が、その後のエグゼクティブクラスのサービス内容の向上などを受けて短期間で廃止された。
選択肢の多い機内食やスリッパやアイマスクなどのアメニティの配布をはじめとする機内サービスの充実や、個人テレビやPC電源などが装備されたシートピッチの広いシートの提供、エグゼクティブクラス専用チェックインカウンターや空港ラウンジの使用、マイレージサービスの加算マイル数の割増 (125%) 、機内への優先搭乗案内や手荷物の優先引き渡し、及び手荷物の自宅からの無料引き取りサービスが提供される。
なお、日本発の主要長距離路線の機内食は、 日本料理は「京都料理芽生会」が、 フランス料理は「 日本エスコフィエ協会 」が監修したメニューが提供される他、炊き立てのご飯(一部欧米線)やオリジナルのカップ麺「うどんですかい」などが提供される。一部路線の2回目の機内食には、和風、洋風10種類ほど取り揃えたメニューの中から、好きなものを好きな時に食べられるサービスが提供される。
なおヨーロッパ線とアメリカ大陸線の対象料金での利用者には、成田空港から都内中心部へのヘリコプター( 森ビルシティエアサービスのユーロコプター EC 135 )による無料移動サービスも提供される(ハワイ線と他社運航のコードシェア便を除く。2011年4月30日までの期間中) [51] 。
東京-ニューヨーク線やロサンゼルス線などの欧米線の777-300ER運航便では、15.4インチの個人テレビを持つライフラットシート「SHELL FLAT SEAT neo」が装備されているほか、欧米線やオーストラリア線のような長距離路線のみならず、シンガポール線やバンコク線などの中距離アジア線に就航するボーイング747-400や777-300ER、-200ERの多くにも、最大157cmのシートピッチを持つライフラットシートに、10.4インチの個人テレビやPC電源などが装備された「JAL SHELL FLAT SEAT」が装備されている。さらに、2011年初頭には、完全なフラットとなる新型ビジネスクラスシートを導入することが発表された[52]
韓国や中華人民共和国、フィリピンやホノルル線などの中短距離国際線に就航する一部のボーイング777-200と747-400、767-300ERと737-800型機には、シートピッチが小さくリクライニング角度が浅い「スカイラックスシート」が装備されている。このシートは2タイプあり、一部のボーイング747-400に設置されている「スカイラックスシート」、ボーイング777-200や767-300ER、737-800に設置されている改良版の「ミレニアムエディション」である。座席仕様や機内食等のサービスの詳細は、 JALホームページで確認ができる。
最上級クラスとして、東京-パリ線やロンドン線、ニューヨーク線やロサンゼルス線をはじめとする長距離主要路線や、東京-ジャカルタ線などのビジネス客や裕福な客層の多い路線を中心に設定されている。なお、1990年代以降のビジネスクラスのサービスの充実などを受けて、以前よりは設定されている路線が減っている。詳しいサービスや機内食に関しては、 JALホームページで確認ができる。
日本国政府専用機の客室乗務員と同様のファーストクラス向けの訓練を受けた客室乗務員のみがサービスを担当する。機内食は、日本料理が「京都料理芽生会」、フランス料理は「日本エスコフィエ協会」が監修したメニューが提供され、内容は他のクラスに比べグレードアップした内容となり、機内食の事前予約も受け付けている他、10種類以上のアラカルトメニューも用意されている。アルコール類も、 芋焼酎 「 森伊蔵 」や日本酒「磯自慢」や「飛露喜」、「シャンパーニュ・テタンジェ」や「ポル・ロジェ」、「 ヴーヴ・クリコ 」などの最高級銘柄が提供される。
ポーチに入った資生堂特製の男性、女性別の専用アメニティセットや羽根布団が用意されるほか、オーディオもボーズ製のノイズキャンセリングヘッドホン 「クワイアットコンフォート2」が採用されている。
なお、主要空港ではファーストクラス専用チェックインカウンターや専用空港ラウンジの提供がされる他、ヨーロッパ線とアメリカ大陸線(ハワイ線と他社運航のコードシェア便は対象外)の対象料金での利用者は、成田空港から23区内へのヘリコプター( 森ビルシティエアサービスのユーロコプター EC 135 )による無料移動サービスも提供される[53] [54] 。
2008年8月から、東京-ニューヨーク線に19インチの個人テレビやPC電源などが装備された半個室型の新座席「JAL SUITE」が導入された。なお、2008年9月から東京- サンフランシスコ線にも導入されたほか、2009年度以降もロサンゼルス線やシカゴ線にも導入された。なお同シートには、テンピュールとのコラボレーションによる専用マットレスと枕が提供される。
また、1980年代に導入されていた寝台サービス「スカイスリーパー」のイメージを取り入れた、「JAL SKYSLEEPER SOLO」と呼ばれる、イギリス人デザイナーのロス・ラブグローブがデザインし、 イタリアのポルトローナ・フラウ製の皮革を採用したフルフラットやマッサージ機能、靴入れや小物入れ、オンデマンド対応の個人テレビやPC電源などがついた専用シートも使用されている他、中・短距離路線のボーイング747-400運航路線の一部は、2席並びの旧型フルフラットシート「JAL SKYSLEEPER」も使用している。
エコノミークラスの正規割引運賃(一部運賃を除く)以上のクラスおよびマイレージ特典を利用し搭乗した場合、下記のバスサービスが無償で利用できる。
日本人ビジネスマン及びその家族の日本国外への赴任や帰任時、赴任中の家族訪問時の空港における乗り継ぎ支援サービスやファミリーサービス専用チェックインカウンター、並びに専用ラウンジの提供などを行っている。
自社機材運航及び自社便名の旅客便でグループ機材による運航便も含む(2010年11月1日現在)。
1970年代中頃までは航空機の航続距離が短かったこともあり、給油のために最終目的地までに数箇所経由することが多く、協定により有償乗客の乗降ができない空港に純粋な給油目的で寄航することも多かった。また、特に南回りヨーロッパ線は、シベリア経由北回りヨーロッパ線の就航便数が限られていたことや、フラッグシップが中東の産油国に乗り入れることによる関係構築という国策もあり、現在は乗り入れていない南アジアや中東の都市に多数寄港していた。
東京/成田や新千歳 、 中部 、 関西 、 福岡 、 北九州など日本各地の空港からコロールやモントリオール 、 アンカレッジ 、 ザグレブ 、 ブダペストや、 トロント 、 ウランバートル 、 フェアバンクス 、 マジュロなどへ不定期便またはチャーター、プログラムチャーター便として就航している[57] [58]
設立当初より国内線の運航は東京発着便を中心とした幹線を中心に行われていたが、 1972年に日本航空と全日本空輸 、 東亜国内航空 (後の日本エアシステム)の大手3社に対して運輸省より事業路線割り当て(いわゆる45/47体制 )が行われ、日本航空は国内幹線と準幹線の一部の運航が割り当てられることになった。
しかし1985年にこの事業路線割り当てが廃止され、地方発着のローカル線などにも広範囲にその路線網を拡大することになる。さらに2002年に日本エアシステムと統合してからは、国内線を日本航空ジャパン(旧:日本エアシステム)に譲渡するとともに日本エアシステムの国際線を引き継いだが、2006年10月1日に同社と合併したため、最終的に旧両社の国内線を一手に引き継いで運航することになった。その後の路線の統廃合を経て2009年現在は国内線61拠点164路線を運航している。なお、一部の便は子会社のJALエクスプレスや日本トランスオーシャン航空 、 ジェイエアの乗務員と機材で運航されている。
2004年 12月1日の羽田空港第2旅客ターミナル開業に伴い、同年12月21日から第1旅客ターミナル(西旅客ターミナル)の南北両ウイングから搭乗できるようになった。これにより中国 、 四国 、 九州 、 沖縄地方への便の搭乗は南ウイング、 北海道 、 東北 、 北陸 、 近畿地方への便の搭乗は北ウイングと方面別に分かれた。
新規参入航空会社が格安運賃で対抗してきているにもかかわらず、近年までは、日本航空と全日空、日本エアシステムの大手3社が「片方が動けばもう一方が追随」の結果、日本の航空業界を支配する両社の運賃に大差はなく、その差額が数百円程度に収まっていた上、なぜか運賃改定が両社とも数日以内に行われていたことから、「事実上のカルテル 」だと揶揄されることも多かった。
しかし、一時期は国内線における全日空との差別化は運賃にまで及び「片方が動けばもう一方が追随」というそれまでとは異なる状況になっていた。特に顕著な例としては、全日本空輸がバースデー割引を廃止して28日前までの予約で実質同運賃並みの運賃設定となる「旅割」を展開するのに対し、日本航空はバースデー割引を維持したまま、前述の「旅割」と同系の28日前までの予約で大幅割引の「先得割引」を新設するなど、運賃面でこれまで個人客向け運賃に弱かったと評されていた日本航空が全日本空輸より優位に立つなど、様々な戦略の変化が見られていた)。しかしその後の価格競争の激化によって、2007年現在では再び大きな差がなくなってしまっている。
なお、2008年4月には「ビジネスきっぷ」を発売した。マイルが100%積算され、最大で41%の割引となる。搭乗当日まで購入できることが特徴である。なお、繁忙期では往復運賃(ただし、往復運賃対象期間外は普通運賃)と同額になっており、文字通り当日購入するビジネス顧客をターゲットとした運賃である。なお、予約と同時にクラスJやファーストクラスの予約もできる。
さらに今後の羽田空港の拡張をにらみ、 2007年 2月22日に、新小型ジェット機としてエンブラエル社のベストセラー機である「 エンブラエル170 」の導入方針を決定し、確定10機およびオプション5機の購入契約を締結した。 2008年 10月3日には初号機がジェイエアに引き渡され、2009年2月にジェイエアが運航している路線への投入を開始した[59] 。また、ボーイング787を2008年度より国内線に随時導入する予定であったが、ボーイング社の開発遅延により2011年第一四半期以降に遅れることとなった。
普通席とクラスJ、ファーストクラスの3クラス制を取っているが、路線や機材によっては普通席とクラスJの2クラスとなっている[60] 。
国際線のエコノミークラスに相当する普通席は全ての機材、路線に提供されている。国内大手航空会社では唯一ソフトドリンクやコーヒー 、 紅茶 、 緑茶 、 スープなどの飲料やキャンディが無償で提供される。また、毛布や機内誌、機内販売も提供される。
ニュースや「 ミシュラン・グリーンガイド・ジャパンの旅」などのビデオがスクリーンや個人用テレビで放映されるほか、機内オーディオ用のイヤホンも無償で提供される[61] 。
ドイツのレカロ製のシートを中心に、機種や導入時期により数種類のシートが提供されている。 German Recaro seats mainly made of sheet has been provided by the timing and introduction of several models.なお、元日本エアシステムのボーイング777-200には個人用テレビが装備されているが、順次ファーストクラス設定機材に改修され、その際にシートも交換される予定。
普通席の他にも、日本エアシステムとの経営統合後、「 スーパーシート 」「 レインボーシート (日本エアシステム)」を元に、日本航空としては初めて国内線へのミドルクラスの導入として、通常運賃にプラス一律1,000円で利用できる中間クラスである「 クラスJ 」を設置した。
現在は、日本航空とJALエクスプレスが運航するマクドネル・ダグラスMD-81を除く全ての機材に「クラスJ」と普通席の2クラスが設定されており、追加料金が1,000円という廉価にもかかわらず、より広いシートと高いサービスで空の旅を楽しむことができるという点や、空席がある場合は当日空港でアップグレードできることなどが利用客に受け入れられ、高い座席使用率を維持していることから[62] [63] 、2010年8月には、今後設定座席数を増やす事が発表された[64] 。
なお、 1980年代中盤には、国際線のファーストクラスとエグゼクティブクラスの間に、「クラスJ」と似た名称の上級中間クラス「スーパーエグゼクティブ・Jクラス 」が設定されていた。
座席や詳しいサービスについては、 JALホームページで確認ができる。
普通席と同様の無償でのソフトドリンクや茶類、スープの提供に加えて、月替わりでの国内の名店の茶菓の無料配布や、厚手の毛布の提供などを行っている。
グッドデザイン賞を受賞した、平均47cmと普通席に比べて幅の広い座面とひじ掛け、フットレストと引き出し型テーブルを持つ、平均97cmの広いピッチを持つシートが用意されている。なお、国際線機材により運航される場合は、エグゼクティブクラスのシートが提供されるほか、シート切り替えが終わっていない機材については、旧レインボーシートおよびスーパーシートをそのまま流用している。
ビジネスマンや裕福な個人旅客などの、利用頻度が多く比較的単価が高い路線を利用する客層を獲得するため、国内線における最上級クラスとして2007年 12月1日から国内線で「ファーストクラス」を導入した。
当初は羽田-伊丹線に就航しているボーイング777-200に導入し、その後段階的に計15機に各14席の設置を進めており、 2008年 4月1日には羽田-福岡線に、同年6月1日には羽田-新千歳線にも導入された。料金は通常の運賃に8,000円の追加となり、空席がある場合は、当日空港カウンターで追加料金を払うことでアップグレードが可能である。
なお、全ての「ファーストクラス」導入機材に「クラスJ」も併設されているものの、「ファーストクラス」はその質の高いサービスが高い評価を受けて、「クラスJ」同様に導入以降、高い搭乗率を獲得している[65] 。
詳しいサービスについてはJALホームページで確認ができる。
機内サービスは、国内の高級レストランや料亭と提携した機内食やデザートを、朝食、昼食、夕食時のどの時間帯に搭乗してもそれぞれの時間帯ごとのメニューから提供し、好みの物を選択できる。なお、夕食時には「 ミシュランガイド東京2008年版」で星を獲得した「分とく山」、「 なだ万 」、「アロマフレスカ」、「ラリアンス」、「エプバンタイユ」の5つの料亭やレストランとの提携メニューが提供される。また、全てのメニューは10日ごとに変更される。
飲み物はシャンパン「テタンジュ」や日本酒 「純米大吟醸 獺祭」、「幻の焼酎」などとも称され入手が難しいと言われる[66]焼酎「森伊蔵」などをグラスや陶器で無償提供する他、各種ビールやソフトドリンク、茶類も無償で提供される。また、全国紙やスポーツ紙、機内における上着の預かりサービスも提供される。
出発時には専用チェックインカウンターや「ダイヤモンド・プレミア ラウンジ」(羽田国際空港)、「サクララウンジ(それ以外の空港)」を用意するほか、専用のセキュリティーゲートの利用や優先搭乗、手荷物の無償上限の40キロへの引き上げや到着時の手荷物の優先手渡しサービス、区間マイルの50%割増加算が提供される。
機内最前部に、日本の航空会社の国内線専用シートとしては最大の占有スペースを持つ、前後ピッチ130cm、座面幅53cm、ひじ掛け幅33cm、最大42度のリクライニング角の、レッグレストとフットレストが装備された本皮シートが設置される。また、この専用シートは日本の航空会社の国内線専用シートとしては唯一の大型パーティションを持つほか、ノイズキャンセリング機能付きヘッドホンや専用のスリッパ、ブランケット、クッションも提供される。
日本航空便名による就航地のみを記載。グループ会社便名による就航地は各グループ会社項目を参照。
2010年6月1日現在
※: フジドリームエアラインズの乗務員・機材によるコードシェア便による就航
JALカーゴ ( JALCARGO ) は日本航空グループの貨物運送サービスのブランドである。機体に「JALCARGO」とマーキングされた貨物機による運送のほか、旅客便に搭載されるものも含まれる。なお、日本航空インターナショナルは貨物を対象とした航空連合WOWの会員である。 1990年代中期から2000年頃までは「 JAL SUPER LOGISTICS 」のブランド名を使用していたが、その後JALカーゴに戻している[67] 。
2005年度には[68] 、国内線は貨物338,443有償トンキロ 、郵便85,519有償トンキロ。国際線は貨物4,541,293有償トンキロ、郵便161,690トンキロの実績を持つ。なお、2009年3月から、国内第2位の日本貨物航空と太平洋路線で共同運航を行うほか、関西国際空港における日本貨物航空の積み下ろしの取り扱いを委託することになった。
◎JALグループは国際航空連合(アライアンス)「 ワンワールド 」に加盟しているが、※のある航空会社は経営施策上ワンワールドには加盟していない。
※ ◎は、 ワンワールド加盟、△は、 スカイチーム加盟、☆は、 スターアライアンス加盟会社。 ()は加盟予定
◎はWOW加盟、△はスカイチーム・カーゴ加盟。
2006年度から2008年度中にボーイング737 「ネクストジェネレーション」を19機新規導入しており、国際線にも随時投入している他、 2011年にボーイング787を4機新規導入し、その後も追加導入する。なお日本では保有機数は最多を誇るが、エアバス社の航空機は1機も自社発注していない。
各機材の詳細については、リンク先にある航空機のページを参照。
国際線機材では、アジア圏内路線など近距離の路線向けにボーイング737-800型機を、中長距離路線にはボーイング777-300ERや、従来型に比べ機内の各設備を更新したボーイング767-300ERを順次導入し、あわせてボーイング747-400の退役を2010年中に完了する予定である。また、2011年第1四半期半ばからはボーイング787も順次導入される予定であるが、同機の開発遅延により最終的な日時は確定していない。
なお、日本航空が発注したボーイング社製航空機の顧客番号(カスタマーコード)は46で、航空機の形式名は747-4 46 , 747-4 46 D, 767-3 46 , 777-2 46 , 777-3 46 ER などとなる。
国内線機材では、中規模以上の路線にはボーイング777-200/−300型機、ボーイング767-300型機を、小規模路線にはボーイング737-800型機やマクドネル・ダグラスMD-90型機を運行している。羽田 - 新千歳・沖縄等の高需要路線には747-400D型機が運航されている。ただし高需要路線ではあるが4発エンジン機の就航が禁止されている羽田 - 伊丹線では運行されていない上に、747-400D型は国際線同様に2010年度内に退役の予定である。また、エアバスA300-600R型機やマクドネル・ダグラスMD-90型機の退役も同年内に予定されている[72] 。
北東アジアや東南アジアの中小規模路線ではボーイング767-300F型機を、大規模路線ではボーイング747-400F型機を運航している。なお貨物専用機による運航は2010年10月頃を目途に休止する予定である[73] 。
自主運航開始後には早くも訓練専用機材を導入し[74] 、その後初のジェット訓練専用機材であるダッソー・ファルコン20を導入するなど[75]機材ラインナップの拡充を行った。なお訓練は主に下地島空港で行われており、下記の単発、双発の訓練専用機材の他に、実際に有償運航で使用されている機材での訓練や、 フライトシミュレーターでの訓練も行っている。
これまでに世界の航空会社としては最大の機数を発注するなど、ボーイング747シリーズが1970年代から現在に至るまで日本航空を代表する機材となっていたが、 航空機関士が必要な747クラシックはボーイング747-300が2009年7月に退役したことで、全機が退役し、運航しているのは最新型の−400のみとなった。また経年化が進んだボーイング767-200についても2010年3月に退役した。
フラッグ・キャリアである上に、長年の間日本の航空会社として唯一の国際線運航会社であったことから、 オリンピックや万国博覧会 、 FIFAワールドカップなど、日本の歴史の節目となるような数々のイベントのオフィシャル・エアラインとなっている。
またこれ以外にも、 1964年に開催された東京オリンピックの聖火をギリシャから日本国内まで運送した[83] 。と同時に、ダグラスDC-8やコンベア880など、ほぼ全ての運航機材にロゴを入れた。
1999年以降、2010年現在に至るまでサッカー日本代表チームの「オフィシャルサポーティングカンパニー」として、2002年と2006年のFIFAワールドカップで特別塗装機材を運航した他、2010年の南アフリカ大会の際にはキャンプ地までの特別機の運航も行った[84] 。
設立後しばらくの間は外国における広告宣伝活動と、国内線の広告が主であった。現在は夏季及びお盆休暇には、他の日本航空グループ企業と合同で、これらの繁忙期を狙った沖縄キャンペーンや北海道キャンペーンなどの大々的なキャンペーンが行われる[85] 。
1983年から、 東京ディズニーランド (TDL)と東京ディズニーシー (TDS)の参加企業で「 オフィシャルエアライン 」である( 2004年 10月に日本エアシステムとの経営統合時には、 日本航空ジャパンに名義が一時移ったが、再編により再びオフィシャルエアラインとなった)。なお、日本の航空会社として唯一のディズニーリゾートのオフィシャルエアラインである。
東京ディズニーリゾートの参加企業として提供しているのは、東京ディズニーランドの開業当時から参加している「 スタージェット 」と、東京ディズニーシーの「 ブロードウェイ・ミュージックシアター 」の2つの施設である。
1990年代から2000年代にかけては、機体全面にディズニーキャラクターが描かれた特別塗装機である「 JALドリームエクスプレス 」を運航していた他、同機のミニチュア模型も販売されていた。
なお、「JALドリームエクスプレス」の導入当初には、客室乗務員がミッキーマウスの耳をつけて乗務したほか、その後もキャラクターが描かれたエプロンを着用していた。また、「JALドリームエクスプレス」のバリエーションである「Tokyo DisneySEA号」は、「東京ディズニーシー」の日本国外での告知効果を狙って、国際線での運航も行われていた。
また、日本航空(ジャルツアーズ)のパッケージツアー 「JALSTAGE」で設定されている「JALで行く東京ディズニーリゾート」では、 羽田空港とパーク間の無料送迎バスをはじめ、ショー鑑賞券やディズニーキャラクターが使われている景品などの特典が用意されている。
日本航空がディズニーのキャラクターを使用した広告は原則的に日本国内での使用に限られる。機内サービスとして子供向けに配布されている景品でも、ディズニーキャラクターが使われたものが用意されている。
1970年代前半に、1970年代後半に開港する予定であった成田国際空港へのアクセスの切り札として、日本航空と名古屋鉄道が中心となってHSST ( 磁気浮上式鉄道 )の開発が進められた[86] 。その後1985年に行われた国際科学技術博覧会 (つくば科学万博)にも出展され、実際に一般客も搭乗することができた。
その後も開発が進められていたものの、1978年の新東京国際空港(現・成田国際空港)完成時に京成電鉄の「 スカイライナー 」による空港乗り入れ(空港敷地内ではあるが、ターミナルビルへの乗り入れではなかった)が実現したことや、次いで1987年に当時の石原慎太郎 運輸大臣の命令を受け、 1991年に東日本旅客鉄道 (JR東日本)の「 成田エクスプレス 」の運行が開始され、あわせて「スカイライナー」の空港ビル乗り入れが実現し、都内からの空港までのアクセスが飛躍的に向上したこと。さらに日本航空の完全民営化を受けて、本業に直接関連していない上に、採算が取れるか判らない事業に投資することを取りやめたことなどから、開発計画からの撤退を表明し2000年に正式に撤退した[87] 。
上記のように、1950年代より皇族や内閣総理大臣 、 閣僚の海外公式訪問や国内移動の際に日本航空の特別機が頻繁に使用されており、これを受けて特別機専用機材が常に複数機割り振られてあり、必要になった際にはこれらの機材が政府によりチャーターされ、特別機として運航されている。
また、ハイジャックや邦人救出、日本の団体スポーツ選手団の定期便が就航していない就航地への輸送などに際しては、過去の運航実績などから特別機やチャーター機を運航することも多く、 2010年アイスランドの火山噴火では日本からニューヨーク経由でイタリアローマへ救援便を回航し、邦人救出第一便として日本へ運航するなど日本航空の体制でしかできない運航もしている。 [88]
1992年にボーイング747-400型機2機が政府専用機として導入されて以降は、同型機の国際線運航経験や整備技術力、日本の航空会社として最大の国際線ネットワークがなどが認められ、政府専用機の国内外における運航ハンドリングおよび整備協力を運航先の世界各地において行っている。また、政府専用機の整備作業や機内改装などの整備を受託している他、政府専用機のうちの1機が整備などで使用できない場合は、日本航空の機材を予備機として提供している[89] 。
これに併せて長距離国際線における機内サービスの経験を認められ、 航空自衛隊 千歳基地所属の特別航空輸送隊第701飛行隊の空中輸送員による政府専用機の客室内での各種サービスの訓練も委託されており、頻繁に羽田空港内の客室乗務員訓練センターにおいて空中輸送員に対する訓練が行われている。また、国内外における機内食の企画、調製なども日本航空の系列会社である「ティエフケー」が行っている[90] 。
| |||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
