Lullar    


ビデオジャパンは、最大でランク。

暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律 Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 Source: Wikipedia, the free encyclopedia (Wikipedia)]
暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律 Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members
Coat of Japanese Government (semi-)
日本の法令 Japanese law
通称・略称 Known abbreviation 暴対法、暴力団対策法暴対法, Anti-Organized Crime Law
法令番号 Decree number 平成3年5月15日法律第77号 Act No. 77 on May 15, 1991
効力 Effect 現行法 Current law
種類 Type 刑事法 Criminal Law
主な内容 Main content 暴力団の取締り Gang crackdown
関連法令 Laws 組織犯罪処罰法 The law against organized crime
条文リンク Text links 総務省法令データ提供システム MIC data delivery system laws
Table - talk - edit - history

暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律 (ぼうりょくだんいんによるふとうなこういのぼうしとうにかんするほうりつ、平成3年法律第77号)は、 暴力団員の行う暴力的要求行為について必要な規制を行い、暴力団の対立抗争等による市民生活に対する危険を防止するために必要な措置を講ずることなどを目的とする日本法律である。 Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Law on this not long ago of a hat I'm In Futou by force Bouri, 1991 Act No. 77), the gang violence demands action necessary for the conduct of members make regulations for the purpose and to take measures necessary to prevent danger to civilian life due to gang rivalry conflict in Japan 's laws are. 暴対法、暴力団対策法、暴力団新法とも称する。暴対法, Anti-Organized Crime Law, also called the new law and organized crime.

目次 Table of Contents

[ 編集 ] 内容 [ edit ] Contents

本法では、まず、規制の対象を明確にするため、暴力団を「その団体の構成員(その団体の構成団体の構成員を含む。)が集団的に又は常習的に暴力的不法行為等を行うことを助長するおそれがある団体をいう。」と定義する。 In this method, first, to clarify the scope of regulation, the gang members "of the group (including members of the constituent bodies of the organization.) And other tort or a habitual violent collective means the organization that could be done to encourage. "define. そして、 公安委員会が、暴力団のうち犯罪経歴を保有する暴力団員が一定割合以上を占め、首領の統制の下に階層的に構成された団体を「 指定暴力団 」に指定する。 The Public Safety Commission , and gang members accounted for more than a certain percentage of criminal records held by the gang, the organization was organized hierarchically under the control of the leader, " designated crime "be specified.

そして、指定暴力団等の暴力団員が、指定暴力団の威力を示して民事介入暴力などの暴力的要求行為を行うことを禁じる。 And, given the crime and gang member, an act that demands ban violent shows, such as civil violence intervention given the power of organized crime. 指定暴力団員が、暴力団員以外の一般人に対しては、暴力的要求行為をすることを要求し、依頼し、又は唆すことを禁じる。 Gang member is designated for the general public other than gang members, requesting that an act of violence demands, ask, or prohibiting inciting. また、指定暴力団への加入の勧誘や、事務所において付近住民に不安を与えるような一定の行為も禁じる。 The invitation to join the gang and given also prohibit certain activities that would give residents concerned about the office in the vicinity.

これらの禁止行為に対しては、公安委員会が措置命令を行うことができるようにし、対立抗争時には事務所の使用制限命令を行えるようにした。 For these prohibited acts, to be able to make such order the Public Safety Commission, during a confrontation conflict restraining order to allow the use of the office. また、措置命令の実効性を確保するため、罰則規定が設けられている。 In order to ensure the effectiveness of such order, that penalties are provided.

さらに、暴力団員の活動による被害の予防等に資するための民間の公益的団体の活動を促進するため、 暴力追放運動推進センターの指定なども定められている。 Furthermore, in order to promote public interest activities of private organizations to contribute to the prevention of damage caused by activities such as gang members, violent expulsion campaign Center has been established as well as specifications.

加えて、指定暴力団の代表者等に対する民法の不法行為責任についても特則が設けられ、凶器を用いた指定暴力団同士の抗争または指定暴力団内における抗争により他人の生命、身体又は財産を侵害したときは指定暴力団の代表者等は無過失責任を負うことになる。 In addition, representatives of the gangs and given to the civil tort liability also Special rules are provided, by the strife in the life of another gang war crime or a specified designated for weapons, health or property when the violation and designated representatives of the gangs would assume liability without fault. さらに、指定暴力団員が威力利用資金獲得行為(当該指定暴力団の威力を利用して生計の維持、財産の形成若しくは事業の遂行のための資金を得、又は当該資金を得るために必要な地位を得る行為をいう。)を行うについて他人の生命、身体又は財産を侵害したときについても、代表者等が直接または間接に利益を受ける立場に無いとき、指定暴力団員による威力利用資金獲得行為が指定暴力団員以外の者による強要によってなされかつ代表者等が無過失の場合を除いて、損害賠償責任を負う。 In addition, the act of gang members designated funding available Tsutomu Takeshi (livelihood to use the power of the said crime, funded for the formation of property or conduct business, a position required to obtain such funds or gain refers to the actions.) to conduct the life of another, even when the infringement on the body or property, if not in a position to benefit directly or indirectly, such as representative, given the fundraising activities of the gangster on the specified Tsutomu Takeshi Except in the case of no-fault and the like is made by the representatives of persons other than the gangster Kaname Tsuyoshi liable for damages. なお、これらの規定は民法に基づく不法行為責任を別に負うことを排除するものではない。 However, these provisions are intended to preclude separate assume no civil liability under tort.

2008年5月2日に改正され同日一部施行、8月1日に完全施行された[1] Some said the enforcement was revised on 2 May 2008, the full force on August 1 [1] .

[ 編集 ] 他の刑罰との境界線 [ edit ] punishment and other border

本法は以下の行為を禁止する。 Act prohibits the following acts.

  • 口止め料を要求する行為 Hush money request acts
  • 寄付金や賛助金等を要求する行為 Supporting action to request donations and money, etc
  • 下請け参入等を要求する行為 Such action requires subcontracting participation
  • みかじめ料を要求する行為 Act to require protection racket
  • 用心棒代等を要求する行為 Act requires such protection money
  • 高金利の債権を取り立てる行為 Collect the claim of high interest rates act
  • 借金の免除や借金返済の猶予を要求する行為 Act requires a debt waiver and debt repayment grace
  • 不当な貸付及び手形の割引を要求する行為 Discounting of bills requiring action and unfair lending
  • 不当な信用取引きを要求する行為 Unreasonable to require credit transactions act
  • 不当な株式の買取などを要求する行為 Purchase of shares requires an act of unfair and

暴力団員が組織暴力を背景に金品・利益誘導を要求する以上、上記の行為の一部が恐喝罪強要罪と重複する部分があるとの指摘がある[ 要出典 ] Require more money peddling violence against organized crime members, some of these acts of extortion charges - Kaname Tsuyoshi crimes have been pointed out that there is an overlap with the [ citation needed ]. 金品・利益誘導を要求した暴力団員に対して、中止命令を出すだけで、逮捕しない例もある。 For influence peddling gang member who requested the money, as well as some suspension order, not in some cases arrested. 特にみかじめ料の要求は中止命令だけで済む場合が多い。 Protection racket, especially requests is often only have the suspension order. 場合によっては恐喝罪や強要罪に当たる可能性のあるケースも中止命令という形で、事実上恐喝罪・強要罪を見逃してしまっているとの指摘がある[ 要出典 ] In some cases, in the form of the suspension order offense cases may Kaname Tsuyoshi crime and extortion, have pointed out they've missed the fact extortion charges Kaname Tsuyoshi crime [ citation needed ].

[ 編集 ] 影響 [ edit ] Influence

1992年 (平成4年) 3月1日に施行された。 1992 (1992) March 1, which entered into force. 山口組稲川会住吉会など22の暴力団が、本法による指定暴力団とされており、 暴力団員の9割近くが指定暴力団の所属となっている [ 要出典 ] Yamaguchi - gumi , Inakawa meeting , 住吉会 the 22 gang, including organized crime and has been given by this method has become a gang member gang members given nearly 90% [ citation needed ].

本法によって、暴力団員の数は減少し、暴力団事務所の撤去も進んだ。 By this method, the number of gang members has decreased, the removal of the office gang went well. また、対立抗争事件数も減少し、その継続期間も短縮傾向にある。 The conflict also reduces the number of conflict cases, also tend to reduce its duration. さらに、暴力団員による資金獲得活動も困難になった。 In addition, fundraising activities became difficult due to the gangster.

しかし、本法の施行の結果、暴力団の活動が法律に触れぬように巧妙になり、一般企業社会への進出( 企業舎弟の増加)や組織擬装が増加するなど、組織の不透明化・マフィア化が進んだ。 However, the results of the enforcement of this Act became law触Renu successful as gang activity, entry into the general business community ( corporate associates increase) and organizations such as an increase in disguise, opaque tissue mob of progressed. また、組織犯罪の国際化や、暴力団の寡占化や政治的殺害も進む。 The globalization of organized crime and the gangs oligopoly of progress and even political killings.

[ 編集 ] 議論 [ edit ] Discussion

本法は、 日本国憲法 21条 1項が保障する「 結社の自由 」を不当に制限し違憲であるとの主張がある。 The Act, the Constitution Article 21 Section 1 is to guarantee " freedom of association "that claims to be unconstitutional and unfairly limits. 制定時、暴力団員や支援者らが、抗議のデモ行進や座り込みをし、各地で本法の違憲を主張した訴訟を提起した。 When enacted, the mobster and their supporters, the protesters marched to sit and have filed suit claiming the unconstitutionality of the Act in various areas. 弁護士の遠藤誠は、本法の違憲を主張する行政訴訟の弁護に際して、 山口組からの12億円余の資金提供の申出を受けたが断り、無償で弁護した。 The lawyer Endou Makoto is, when defending the constitutionality of the Act to assert administrative proceedings, Yamaguchi - gumi has refused an offer of funding received over 12 billion from the defense at no charge.

福岡地方判平成7年3月28日判タ894号92頁は、本法につき、暴力団への自発的加入を犯罪としたり、団体の活動の規制や解散を定めるものではなく、同法3条による指定を受けても、指定暴力団構成員の暴力的要求行為が規制されるだけであるから、憲法21条1項に違反しないとする。 894 No. 92, page size data size, 1995 March 28, Fukuoka area, per this Act, or to criminalize gang membership voluntary, rather than what is provided for the dissolution of the organization and regulation of activities, Article 3 of the Act also been designated by the regulatory action is only demands specified violent gang members, and does not violate Section 1 of Article 21 of the Constitution.

[ 編集 ] 脚注 [ edit ] Footnotes

  1. ^ 政府広報 - 暴力団員から脅し取られるなどしたお金は、勇気を持って損害賠償請求しましょう。 ^ government publicity - and the money was from the gangster脅Shi取Ra, let's have the courage to claim damages. ~暴力団対策法が改正されました~ ~ ~ Anti-Organized Crime Law was amended

[ 編集 ] 参考文献 [ edit ] References

[ 編集 ] 関連 [ edit ] Related

[ 編集 ] 外部リンク [ edit ] External links


ビデオジャパンは、最大でランク。




© Lullar