
| この項目は特に記述がない限り、日本国内の法令について解説しています。 Unless otherwise noted this article, we explain the laws of Japan. また最新の法令改正を反映していない場合があります。 May not reflect the latest laws and amendments. ご自身が現実に遭遇した事件については法律関連の専門家にご相談ください。 Encounters a real incident, please consult your own legal experts. 免責事項もお読みください。 Please read the disclaimer. |
| 薬事法 Pharmaceutical Law | |
|---|---|
| | |
| 通称・略称 Known abbreviation | なし No |
| 法令番号 Law No. | 昭和35年法律第145号 Act No. 145 of 1960 |
| 効力 Effect | 現行法 Law |
| 種類 Type | 行政法 Administrative Law |
| 主な内容 The main | 医薬品の取扱等 And handling of drugs |
| 関連法令 Related Laws | 薬剤師法など Law and pharmacists |
| 条文リンク Link clauses | 総務省法令データ提供システム MIC data delivery system laws |
薬事法 (やくじほう、昭和35年( 1960年 ) 8月10日法律145号。英訳名 Pharmaceutical Affairs Act)は、 日本国における医薬品 、 医薬部外品 、 化粧品及び医療機器に関する運用などを定めた法律である。 Pharmaceutical Affairs Law (more Yakuji, 1960 (1960) 8 10 by Law No. 145. English name Pharmaceutical Affairs Act), the drug in Japan, quasi-drugs, the law established by management and on cosmetics and medical devices be.
第1条(目的) Article 1 (Purpose)
この制度趣旨に基づき、行政の承認や確認、許可、監督等のもとでなければ、医薬品や医薬部外品、化粧品、医療機器の製造や輸入、調剤で営業してはならないよう定めている。 Based on the purpose of this system, administrative approval and confirmation, authorization, unless under the supervision, and quasi-drugs, cosmetics, medical equipment manufacturing and imports, and sales are determined by dispensing avoid . しかし、新薬などの承認について時間がかかるため、とりわけ、がん治療などにおいて治療の妨げになるなど、今後の法制審議の対象とされている。 But it takes time for new drug approval and, in particular, and get in the way of treatment in cancer treatment and has been the subject of discussion for future legislation.
また、医薬品、医薬部外品、化粧品及び医療機器の広告について一定の制限を加えているため、表現の自由との拮抗がある。 Also, pharmaceuticals, quasi-drugs, because in addition to certain restrictions on advertising of cosmetics and medical devices, there is freedom of expression and antagonists.
医薬品の定義は同法2条1項各号で定義されている。 Defining Drug Act 2 is being defined in Article 1 paragraph.
毒薬は医薬品の一種である。 Poison is a type of medicine. 定義及び取扱いは同法44条以下が定めている。 Definition and handling of the law stipulates that under Article 44.
毒性が強い医薬品を薬事・食品衛生審議会の意見を聴いて厚生労働大臣が毒薬として法令で指定する。 Specified by law as a poison to the Minister of Health, after hearing the opinion of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council is toxic drugs. 毒薬は黒地に白枠、白字をもって、その品名及び「毒」の文字が記載されていなければならない。 Poison is white on black frame, with white characters, and the Names "poison" must be listed in the letter. また、その保管に際しては、施錠できる場所に他の物と区別して貯蔵および陳列しなければならない。 Also, when it is stored, storage and display and must be distinguished from other objects that can be locked in place.
具体的には、 急性毒性における致死量(その量を投与されると半数が死ぬ量のこと。半数致死用量・LD50とも。後述「劇薬」においても定義同じ)が、経口投与で体重1kgあたり30mg以下、皮下注射で体重1kgあたり20mg以下のものを言う。 Specifically, a lethal dose in acute toxicity (the amount can be administered with the death of half its volume. Both LD50 lethal dose. Below "dangerous drug" as defined in), but 30mg per 1kg body weight when administered orally below 20mg per 1kg body weight by subcutaneous injection of the following do the talking.
毒物及び劇物取締法により定義される毒物としばしば混同されるが、全くの別定義である。 To be confused and often toxic chemicals that are defined by the Poisonous and Deleterious Substances Control Law, is entirely different definition. 毒物及び劇物取締法2条により、医薬品としての毒薬は毒物ではない。 The Poisonous and Deleterious Substances Control Law, Article 2, as the drug is a poison is not poison. 医薬用でない毒物は、「 医薬用外毒物 」の表示がなされる。 Non-medicinal poison is "poison for medicinal purposes outside" view is made.
童話や漫画 ( アニメも含む)、 推理小説 、 刑事ドラマ等では、死に至らしめる毒をしばしば「毒薬」と表現するため、毒薬を「人を殺す薬」「飲むと死んでしまう薬」などと誤解してしまうことがある。 Fairy tales and cartoons (including the anime), a novel mystery, the drama and the criminal is often a poisoned death of "poison" and to express the poison "drugs kill people," "drink and drugs die" and other misconceptions sometimes have. 前述にもあるとおり、薬事法で定義される毒薬はあくまで医薬品の一種であり、疾患の治療や検査に用いられる薬である。 There should also be as described above, as defined by the poison is a type of drug regulatory law strictly, a drug used to treat a disease and testing.
劇薬は医薬品の一種である。 Dangerous drug is a type of medicine. 定義及び取扱いは同法44条以下が定めている。 Definition and handling of the law stipulates that under Article 44.
劇性が強いものを薬事・食品衛生審議会の意見を聴いて厚生労働大臣が劇薬として法令で指定する。 Dangerous drug specified in the regulations as the Minister of Health after hearing the opinion of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council of what the play is strong. 劇薬は白地に赤枠、赤字をもって、その品名及び「劇」の文字が記載されていなければならない。 Dangerous drug is a red frame on a white background, with a deficit, and the Names "play" must be listed in the letter. また、その保管に際しては、他の物と区別して貯蔵および陳列しなければならない。 Also, when it is stored, storage and display and must be distinguished from other objects.
具体的には、致死量が、経口投与で体重1kgあたり300mg以下、皮下注射で体重1kgあたり200mg以下のものを言う。 Specifically, the lethal dose, 300mg per 1kg body weight following oral administration, 200mg per 1kg body weight by subcutaneous injection of the following do the talking.
前述の毒物と同様、毒物及び劇物取締法により定義される劇物とは別定義である。 Like previous toxicology and Poisonous Substances Control Law is defined by the play and is defined by poison. 毒物及び劇物取締法2条2項により、医薬品としての劇薬は劇物ではない。 Poisonous and Deleterious Substances Control Law by Section 2 of Article 2, poison deleterious substance as a drug is not. 医薬用でない劇物は、「 医薬用外劇物 」の表示がなされる。 Deleterious substance for medicinal purposes is not "deleterious substance for medicinal purposes outside" view is made. ただしジクロルボスのように同じ有効成分でも、製剤の形態で劇薬と劇物に分かれるものもあるが、同一製剤が劇薬と劇物両方に指定されることはない。 The same active ingredient as dichlorvos, however, is divided into some poison and deleterious substance in the form of the drug can be given to both poison and deleterious substance is not the same formulation.
医薬部外品は、同法2条2項が定義する物である。 Quasi-drugs, the law defined by Article 2, Section 2 of material. 人体に対する作用が緩和なものであり、医薬品のように販売業の許可を必要とせず、一般小売店において販売することができる。 And what action to alleviate the human body without the need to permit sales of pharmaceutical products can be sold in general retail stores.
化粧品は、同法2条3項で定義されている。 Cosmetics stipulates in Article 2 is defined in Section 3.
人体を清潔にし、美化し、魅力を増し、容貌を変え、または皮膚や毛髪等を健やかに保つ為に、皮膚または毛髪に塗擦、散布などされるもので、人体に対する作用の緩和な物(医薬品、医薬部外品の効能効果を持つものを除く) To clean the body, and beautification, increasing the appeal and change the appearance, in order to maintain healthy skin and hair, etc., or skin or hair inunction to, and intended to be sprayed, and materials for ease of human interaction (drug excluding those with the efficacy of quasi-drug)
医療機器は、同法2条4項で定義されている。 Medical equipment, the law in Article 2 is defined in Section 4.
ヒトまたは動物の疾病の診断、治療又は予防を目的とし、ヒトまたは動物の構造・機能に影響を及ぼすことが目的とされている機械器具で、政令で定めるもの Human or animal disease diagnosis and treatment or prevention purposes, and machinery and equipment that are intended to affect the structure and function of human or animal, a Cabinet Order
医薬品及び医療機器は、原則として、当該製品に、警告、禁忌・禁止、使用上の注意、品目仕様、操作方法、包装単位などを記載した文書を添付しなければならない。 Pharmaceuticals and medical devices, in principle, the product in question, warning, prohibition contraindications, usage notes, material specifications, method of operation, shall be accompanied by a written and packaging unit. これを「 添付文書 」という。 This "attachment" he said.
医薬品、医薬部外品、化粧品、医療機器には、その容器、包装もしくは直接の被包に、製造販売業者の氏名又は名称及び住所、名称、製造番号又は製造記号など、法で定められた事項を記載する義務がある。 Drugs, quasi drugs, cosmetics, medical devices, such containers, the packaging or immediate wrapper, the name and address of the manufacturer and seller, name, symbol, such as manufacturing or production numbers, the matters set forth in the Act have a duty to describe.
医薬品、医薬部外品、化粧品、医療機器は、その承認もしくは認証の内容又は届出をした内容の範囲を超えた効能効果等を標榜することはできない。 Drugs, quasi drugs, cosmetics, medical devices, such as that advocated the efficacy of the content beyond the scope of the authorization or approval or notification is not content.
製造販売や製造、特定のものの販売を行うためには、許可が必要である。 Sales and manufacturing, to make the sale of certain things, should be allowed.
日本国内で上市する医薬品、医薬部外品、医療機器の日本国外の製造施設は、外国製造業者認定を取得する必要がある。 Medicines to launch in Japan, quasi-drugs, medical equipment manufacturing facilities outside Japan, it is necessary to certify foreign manufacturers.
日本国内で上市する医薬品及び医薬部外品は、製造販売承認を取得しなければならない。 And quasi-drugs that are marketed in Japan must obtain marketing approval. 化粧品については製造販売届の提出が必要である。 For cosmetics is necessary to submit a notice of sales. 医療機器については、高度管理医療機器及び指定管理医療機器以外の管理医療機器については製造販売承認を、管理医療機器については製造販売認証を取得しなければならない。 For medical equipment, medical equipment management for non-medical equipment management and designated controlled medical devices is manufacturing and marketing approval for medical devices must be certified management sales. 一般的名称の定められている既存の一般医療機器については製造販売届の提出が必要である。 For existing medical devices that are commonly prescribed in generic names is required to submit a notice of sales.
詳細は「 薬事法の歴史 」を参照 See "History of Law Affairs" section
