
| この項目は特に記述がない限り、日本国内の法令について解説しています。 This item unless otherwise noted, and explained laws of Japan. また最新の法令改正を反映していない場合があります。 May not reflect the latest laws and amendments. ご自身が現実に遭遇した事件については法律関連の専門家にご相談ください。 Encounters a real case, please consult your legal professional. 免責事項もお読みください。 Disclaimer Please read. |
虚偽表示 (きょぎひょうじ)とは、日本の民法において、相手方と通謀してなした虚偽の意思表示のこと。 Misstatement (Yogihyouji come) is Japan's Civil Code in, conspired with another party and formed a false gesture that. 通謀虚偽表示ともいい、 意思の欠缺の一類型である。 I conspired with the misstatement, gaps in the making of the type. 虚偽表示(通謀虚偽表示)は原則として無効であるが( 民法94条 1項)、この意思表示の無効は善意の第三者に対して対抗できない(同条2項)。 Misstatement (misstatement collusion) is in principle valid is ( Civil Code Article 94 paragraph 1), this will disable the display goodwill of others to compete not (Section 2 of said Article.)
なお、相手方との通謀の上になされる民法第94条の虚偽表示を「通謀虚偽表示」と呼ぶのに対し、表意者単独でなされる民法第93条の心裡留保を「単独虚偽表示」と呼ぶことがある。 However, a misstatement of the Civil Code, Article 94 is made up of collusion with another party "misstatement conspired" to call it, Article 93 of the Civil Code are made solely by ideographic mental reservation to the "single misstatement" and sometimes called.
民法94条1項は、「相手方と通じてした虚偽の意思表示は、無効とする。」と規定する。 Article 94 paragraph 1 Civil Code, "through a false gesture with the other party is void." And provided. また、同条2項は、「前項の規定による意思表示の無効は、善意の第三者に対抗することができない。」とする。 The second paragraph of Article "The intention of the invalid provisions of the preceding paragraph may not be any third party without knowledge." Respectively.
民法94条の典型的な適用事例は、自己所有の不動産に対する強制執行を逃れるために登記名義を他人へ移す場合( 仮装売買 )である。 A typical case studies of Article 94 Civil Code, property belonging to the self- enforcement to evade the registration transferred to another person if the name ( trade dress ) is.
例えば以下のような事例が挙げられる。 Examples include the following example. AはCからの借金を返せる見込みがなくなった。 C A is no longer expected to return from the debt. Aの財産で見るべきものは先祖伝来の土地のみであったが、この土地に対する強制執行を免れるため、Aは友人のBと相談して、Bへ売却したように装い、土地の登記名義もAからBに書き換えた。 A wealth of things to see in their ancestral lands was only for the land enforceable in order to escape, A friend is consulting with B, B as clothing sold to, the registration of land ownership from A to B during renewal. Cによる強制執行の危機が去った後、AはBに登記名義を戻すよう要請したが、Bは「この土地は買ったものだ」といって応じない。 After leaving C by a crisis of compulsory execution, A is B is asked to return the registered name, B is "This land was bought," refused to say. この場合、AB間の売買契約は両者の通謀によって作出された虚偽の関係であり無効とされるから(民法94条1項)、AはBに対して登記名義の移転を請求できる。 In this case, AB is a sales contract between the disabled from the false and Production by collusion between the two (Article 94 paragraph 1 Civil Code), A to B can be request for the transfer of ownership registration. もしもBがこの土地をDへ売却していた場合(登記していなくても)、DがAB間の虚偽表示について知らなければ(善意であれば)、Dとの関係ではAB間の売買は有効なものとして扱われる。 If B and D if the land was sold to (even if you registered), D is between AB false representation to know about (if good), D in relation to trade between the AB treated as valid. すなわち、AはDに対して土地の返還を請求できない(同条2項)。 In other words, A is unable to demand the return of land to D (Section 2 of said Article.)
なお、民法94条の規定は権利外観理論の現れであると考えられており、通謀なき不実登記などの場合にも類推適用される。 The provisions of Article 94 Civil Rights appearance theory has been considered a manifestation of, even if without collusion and false registration application by analogy is.
判例によれば、民法94条2項の「第三者」とは「虚偽の意思表示の当事者またはその一般承継人以外の者であつて、その表示の目的につき法律上利害関係を有するに至つた者」をいうとしている(大判大正5年11月17日民録22輯2089頁、最判昭和42年6月29日判時491号52頁ほか)。 According to case law, Article 94, paragraph 2 the term "third party" is "a person who is a party or other general successor of a false gesture, Itaru to have a legal interest in regard to the object of its display a person who was "trying to say (p. 2089 輯 22 minutes November 17, 1916 People broadsheet as well as No. 52 p. 491 at June 29, 1967 size maximum size.)
これには、仮装譲受人の単なる一般債権者に過ぎない者は含まれない。 This is only a general creditor who merely disguise the transferee is not included.
従来の通説[2]や判例[3]は、同項の適用を受ける第三者は、条文どおり、虚偽の意思表示について「 善意 」であればよいとする。 Traditional common belief [2] and case law [3] is subject to third paragraph, as provisions for making false show " good faith "if you do. 虚偽表示を行った者は虚偽の外観の作出への帰責性が強い、ことを理由とする。 The misstatement was made with a strong appearance attributable to the production of false, and that reason.
近時は、(直接適用の場合を除いて、あるいは、それをも含めて)善意のみならず無過失あるいは無重過失まで要求するべきであるといった見解が極めて有力である。 Recently, the (except when applied directly, or including them) as well as good no-fault is a very powerful position and should be required to gross negligence or no.
94条2項は虚偽表示を信頼した善意の第三者を保護する規定であり、保護の要請は直接の善意の第三者の場合であっても善意の転得者の場合であっても変わりない。 Section 2 of Article 94 provisions is to protect bona fide third party reliance misstatement, even if the request for the protection of goodwill subsequent acquirers of bona fide third party, even if direct unchanging. したがって、善意の転得者は94条2項の「第三者」に含まれ保護される(通説・判例[4] )。 Thus, in good faith subsequent acquirers of the second paragraph of Article 94 "third party" is not included in the protected (case common belief [4] .)
善意の第三者からの悪意の転得者の地位については以下のように学説が対立している。 Rogue status for subsequent acquirer in good faith from third parties have conflicting theories as follows.
積極的に相手方と通謀し虚偽表示に関わったケースだけでなく、登記の回収を怠るなど消極的に虚偽の表示が残るに任せたケースにおいても、権利の外観を信じた第三者の保護を図る必要ありとして、94条2項が類推適用される。 Misstatement cases not only involved in actively conspired with another party, let it remain in the display cases of false negative and fail to collect the registration, protection of the rights of third parties believed the appearance Need a plan, the second paragraph of Article 94 applies by analogy to be. 類推適用とされるのは、相手方との通謀という要素が欠けているという点で、94条が直接に想定しているケースではないからである。 The analogy is to be applied, in that it lacks the elements conspired with the other party might have been assumed in Article 94 is not a direct. 不動産取引において、登記に公信力を持たせない日本の民法制度では特に重要な理論である。 Real estate transactions in the system under the Japanese Civil Code do not have a theory of public confidence in the registration is particularly important.
94条2項類推適用の場合、学説では外観の作出の帰責性の観点から善意・無過失等の要件につき類型化されている。 If you apply by analogy to Article 94 paragraph 2, the theory is that the requirements for each classification from the viewpoint of good faith and without negligence attributable appearance of Production.
なお、判例は、類推適用のケースにおいて、 民法110条の趣旨を考慮するという理論構成で無過失という主観的要件を導き出したことがある。 The precedent is applied in the case of analogy, the Civil Code Article 110 may be deduced that the subjective requirement of no-fault configurations to consider the intent of the theory.
